VERTREIBT - перевод на Русском

изгонять
vertreibt
выгоните
vertreibt
прогоните
vertreibt
прогоняет
vertreibt
jagt
изгоняйте
vertreibt
изгоните
vertreibt
отгоняет

Примеры использования Vertreibt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Die Antwort seines Volkes war nur, daß sie sagten:"Vertreibt sie aus eurer Stadt!
Ответ его народа был один:" Изгоните их из вашей земли!
wo immer ihr auf sie trefft, und vertreibt sie, von wo sie euch vertrieben haben,
где бы вы их ни встретили, и изгоняйте их оттуда, откуда они вас изгнали.
einen Teil von euch aus seinen Häusern vertreibt, indem ihr gemeinsam gegen sie vorgeht in Sünde und Unrecht.
убивали друг друга и изгоняли одну часть из вас из их жилищ, помогая друг другу против них грехом и враждой.
Wie ihr schon gesagt habt, es ist lediglich eine Frage, bis man euch hier wieder vertreibt.
Как ты и сказал, вас выгонят отсюда, это только вопрос времени.
Verderben für seinen Vater ist ein törichter Sohn, und ein tropfendes Dach, das[einen] vertreibt, sind die Zänkereien einer Frau.
Глупый сын- несчастье для отца, и сварливая жена- что протекающая крыша, которая выгоняет вон.
Daß er euch beide ja nicht aus dem (Paradies)garten vertreibt! Sonst wirst du unglücklich sein.
Пусть же он не выведет вас из Рая, а не то ты станешь несчастным.
Und es gab keine Antwort von seinen Leuten, außer daß sie sagten:"Vertreibt Luts Familie aus eurer Ortschaft!
И ответом народа его было то, что они сказали:" Выведите род Лута из вашего селения:
Daß er euch beide ja nicht aus dem (Paradies)garten vertreibt! Sonst wirst du unglücklich sein.
Да не вынудит он вас обоих покинуть рай- ведь[ тогда] ты станешь несчастным.
In zwei Tagen vertreibt Israel die Syrier von den Golan Höhen hinter die 1967 festgelegte Grenze
За два дня Израилы согнал сирийцев с Голанских высот, вынудив их бежаты
MAM produziert und vertreibt Babyartikel, die in einem einzigartigen, weltweiten Teamwork entstehen.
Компания MAM занимается производством и продажей детских товаров, которые появляются в результате уникальной коллективной работы мирового масштаба.
Tötet Yusuf oder vertreibt ihn in ein fernes Land;
Убейте Иосифа, или удалите его в какую нибудь землю;
Und es gab keine Antwort von seinen Leuten, außer daß sie sagten:"Vertreibt Luts Familie aus eurer Ortschaft!
Ответом же его народа были лишь слова:" Гоните Лута и его семью из вашего селенья,- Ведь это люди,
Das bedeutet, die Sahara verschlingt beinahe einen Meter urbaren Landes pro Tag, und vertreibt Menschen aus ihren Häusern.
То есть, ежедневно Сахара съедает почти метр пашни и физически заставляет людей покидать свои дома.
wenn man sie von einem Ort vertreibt, wandern sie zu einem anderen.
делают сначала; когда их вытесняют из одного места, они переходят к другому.
Und als Wir mit euch ein Abkommen trafen: Vergießt nicht(gegenseitig) euer Blut und vertreibt euch nicht selbst aus euren Wohnstätten!
И вот взяли Мы договор с вас:" Вы не будете проливать вашей крови, и вы не будете изгонять друг друга из ваших жилищ!
vermarktet und vertreibt Technologien, die die Wahrnehmung und das Bewusstsein verbessern.
продает и распространяет технологии для улучшения восприятия и осведомленности.
Dennoch seid(gerade) ihr es, die ihr euch selbst(gegenseitig) tötet und eine Gruppe von euch aus seinen Wohnstätten vertreibt, indem ihr einander in Sünde und feindseligem Vorgehen gegen sie beisteht.
Но[ именно] вы стали убивать и изгонять друг друга из[ родных] жилищ, объединясь с одними против других в грехе и ненависти.
Es hilft sehr bei hoher Luftfeuchtigkeit von Holzläusen, vertreibt alle Mühlen und Ameisen,
Очень помогает при большой влажности от мокриц, отгоняет всех точильщиков и муравьев,
Dennoch tötet gerade ihr einander und vertreibt einen Teil von euch aus ihren Wohnstätten, indem ihr einander in Schuld und Übertretung gegen sie unterstützt.
Но впоследствии именно вы стали убивать друг друга и изгонять некоторых из вас из жилищ, помогая одним против других в грехе и несправедливости. А если они приходят к вам пленными, то вы выкупаете их.
es einmal geschlossene Vereinbarungen nicht einhält, vertreibt es potenzielle Partner;
она не может занять денег; поскольку она отказывается от сделок, она отгоняет потенциальных партнеров;
Результатов: 67, Время: 0.0593

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский