VERZWEIFELTEN - перевод на Русском

отчаянных
verzweifelten
отчаявшегося
verzweifelten
отчаянные
verzweifelte
extreme
desperate
отчаянной
verzweifelten
отчаянную
verzweifelten
отчаявшихся
verzweifelten
отчаявшимся
verzweifelt
отчаялись
verzweifelten
die hoffnung
verzweifelt seid
безвыходном

Примеры использования Verzweifelten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Dr. Knowles hat einem verzweifelten Mann etwas zum Beten mitgebracht.
Доктор Ноулз принесла отчаявшемуся человеку предмет для молитвы.
Ich sah mich in einem verzweifelten Kampf um mein Leben.
Мне предстояла отчаянная борьба за жизнь.
FRIAR Halten deiner verzweifelten Hand.
Брат твой отчаянный Держите руку.
Ich klammere mich nicht an dich für so einen verzweifelten Hurensohn.
Я и не думал, что ты такой отчаянный сукин сын.
Du darfst nicht den Rest deines Lebens auf einem verzweifelten Moment aufbauen.
Ты не можешь остаток своей жизни основываться на одном отчаянном моменте.
Tommy ist mit einer verzweifelten Nachricht gekommen.
Томми- Двухтактный примчался ко мне с отчаянным сообщением.
Ich denke das ist die Handarbeit einer einsamen verzweifelten Frau.
Я думаю, это дело рук одинокой, отчаявшейся женщины.
Geht's weiter zur nächsten, verzweifelten Frau?
Переберешься к следующей отчаявшейся женщине?
Keiner will einen verzweifelten Menschen als Partner.
Никто не хочет того, кто отчаялся.
Frustration und einem verzweifelten Kampf um das Verstehen.
разочарованием, отчаянными попытками понять.
Ein verzweifelten Wunsch, sich zu befreien nahm Besitz von Kemp.
Неистовые желания освободиться взял владение Кемп.
Hunderte von verzweifelten Gesichtern, die in die Unendlichkeit schreiten.
Сотни пострадавших лиц, марширующих в бесконечность.
Verschwenden keinen Gedanken an die verzweifelten Menschen außerhalb der Mauern.
Никогда не думают о несчастных людях, живущих за стенами.
Er nutze einen verzweifelten Mann aus.
Он воспользовался безысходностью человека.
Alexander Zalatschenko, gekippt hatte, in dem verzweifelten Versuch, ihre Mutter vor weiteren Misshandlungen zu schützen.
Александра Залаченко, в отчаяной попытке защитить мать.
Wir sind in einer verzweifelten Lage.
Мы все в кошмарной ситуации.
Sie auf eine Tour durch ihre letzten, verzweifelten Stunden mitzunehmen.
Устроить вам экскурсию по ее последним часам отчаянья.
Wo sollen wir nur so einen Verzweifelten finden?
Где мы найдем, настолько отчаянного человека?
schlagen sie trotzig um sich in einem verzweifelten letzten Versuch des Aufbäumens gegen die Entwicklungen,
они демонстративно нападают в отчаянных попытках остаться на плаву,
Dieses neue Regime würde in seinen verzweifelten Bemühen Geld zum Wiederaufbau aufzutreiben, riesige Ölmengen verkaufen und dadurch für einen weltweiten Preisverfall sorgen.
В отчаянных попытках найти средства для восстановления страны этот новый режим может начать продавать огромные объемы нефти, понижая, таким образом, мировые цены на нефть.
Результатов: 95, Время: 0.0677

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский