VOM BLUT - перевод на Русском

кровью
blut
blutung
bluten
blood
крови
blut
blutung
bluten
blood
кровь
blut
blutung
bluten
blood

Примеры использования Vom blut на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
von Hurerei und vom Erstickten und vom Blut.
удавленины и крови, и чтобы не делали другим того.
Sie sind Philip Stryver, stellvertretender Generaldirektor von Daggett Industries, der viele Jahre vom Blut und Schweiß derer gelebt hat.
Вы Филипп Страйвер исполнительный вице-президент" Даггетт Индастриз" который годами жил кровью и потом простого народа.
Vom Blut der Erschlagenen, vom Fett der Helden ist Jonathans Bogen nie zurückgewichen, und das Schwert Sauls ist nie leer wiedergekommen.
Из крови раненых и тука сильных Не возвращался назад лук Ионафана.
Der Priester soll mit seinem Finger etwas vom Blut dieses Opfers nehmen,
И возьмет священник перстом своим крови от сей жертвы за грех
Vom Blut der Erschlagenen, vom Fett der Helden ist Jonathans Bogen nie zurückgewichen, und das Schwert Sauls ist nie leer wiedergekommen.
От крови убитых, от тука сильных лук Ионафанов не отступал назад.
Ich habe ihm nicht gesagt, dass ich wie eine Crack-Süchtige vom Blut berauscht war und mit dir lasziv getanzt habe.
Я не сказала ему, что тащилась от крови как наркоман и о грязных танцах с тобой.
Ich bin Daenerys Stormborn vom Blut des alten Valyria,
Я Дейенерис Бурерожденная, от крови древней Валирии,
Ich ernähre mich vom Blut der Schlangen, Kröten…
Затем, диета из крови змей лягушек
wird die gelbe Ziegelstraße rot sein vom Blut jedes Tinkers, Bauern und Munschkins in deinem Reich.
ее армией… Дорога из Желтого Кирпича станет красной… от крови Жевунов, фермеров и Мастеров.
als ich dir die Fotos vom Blut auf der Maschine gezeigt habe.
я показывала эти фотографии с кровью на станке.
alles hängt schon vom Blut ab Was soll ich tun?
сил нет, все до крови уже Что мне делать?
treten sie vom Blut in die Lunge über und umschließen die Bakterien.
они входят из крови в легкое и поглощают бактерии.
der Sand sich rot färbt vom blut der ErdIinge.
песок не станет красным от крови Землян.
Grashalmen und ernähren sich vom Blut von Ratten, Katzen
а питаются кровью крыс, кошек
Wurde sie auf der vom Blut… des Massenmörders Matthias Pavayne entweihten Erde gegründet…
Основанная в 1791 на земле оскверненной кровью массового убийцы Матиаса Павейна Вольфрам
Ratten usw. ernähren sich freiwillig vom Blut eines vierbeinigen Freundes.
др. охотно питается кровью четвероногого друга.
dick von Fett, vom Blut der Lämmer und Böcke,
утучнеет от тука, от крови агнцев и козлов,
dass Lilith vom Blut auferstehen wird und euch eure gotteslästerlichen, verdammte Köpfe abreißen
Лилит восстанет из Крови, оторвет ваши неверущие головы к ебеней фене
trieft von Fett, vom Blut der Lämmer und Böcke,
утучнеет от тука, от крови агнцев и козлов,
seines Herzens Blut färbte dieselben Blätter, die vom Blut des ihn tötenden Tiers rot waren.
смерть под этим небом, его кровь стекающую по листьям вместе с кровью чудовища, которое его убило.
Результатов: 51, Время: 0.0342

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский