IM BLUT - перевод на Русском

кровь
blut
blutung
bluten
blood
в кровотоке
im blutstrom
in der blutbahn
im blut
im blutkreislauf
крови
blut
blutung
bluten
blood
кровью
blut
blutung
bluten
blood

Примеры использования Im blut на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Es ist einfach, bricht es wirklich einfach im Blut.
Он просто очень легко разрушается в крови.
Es ist im Blut.
Это у нас в крови.
Das habe ich im Blut.
Это у меня в крови.
Wir Somerset de Veys haben Pferderennen im Blut.
У Сомерсет Де Веев скачки в крови.
Dasselbe hat Liam im Blut.
Это то, что есть в крови Лиама.
Politik hat er im Blut.
Политика у него в крови.
Etwas war im blut.
Что-то попало в кровь.
Und diese Viren sind tatsächlich im Blut eines Kranken vorhanden.
И данные вирусы действительно присутствуют в крови больного человека.
Je länger sie im Blut sind, desto sensibler werden sie.
чем дольше они в кровотоке- тем более чувствительными становятся.
sie ionisiert die Stickstoff-Moleküle in der Luft und im Blut und erzeugt so das Leuchten.
ионизируют молекулы азота, в воздухе и крови. чтобы создать люминесценцию.
Ein Mongole, als Mongole erzogen, gebadet im Blut, das Dschingis vergoss,
Монгола, выращенный монголом… Облитый кровью, пролитой Чингисханом,
Revolution im Terror endete, endete Osteuropas Wunderjahr 1989 im Blut.
чудесный для Восточной Европы 1989 год завершился кровью.
Wenn es sich im Blut auflöst, ruft es circa acht Stunden nach der Einnahme einen Herzstillstand hervor,
Попадая в кровь, вместе с пищей, он вызывает через 8 часов сердечный приступ
Es gibt Neuroleptika, die sich im Blut auflösen und die Lungenfunktion verlangsamen.
Некоторые из них входят в кровь, замедляют работу легких
Wenn es sich im Blut auflöst, ruft es circa acht Stunden nach der Einnahme einen Herzstillstand hervor,
Попадает в кровь, и вызывает сердечный приступ через 8 часов после приема
Dieses erhöht die Anzahl von roten Blutkörperchen im Blut sowie verbessert die Viskosität des Bluts..
Это увеличивает число клеток крови в крови так же, как улучшает выкостность крови..
Wenn die Drogen im Blut, die gleichen sind, die Krebspatienten für ihre Schmerzen bekommen
Когда наркотики в теле те же, какие дают раковым больным при болях
Ich werde alle retten mit dem Gegenmittel, das wir mit dem Mutagen herstellen, das ihr im Blut habt.
Я спасу всех при помощи противоядия на основе мутагена из вашей крови.
Unterschreib es gleich, bevor das, was du im Blut hast, nicht mehr wirkt.
Чтобы ты подписал это прямо сейчас до того, как это выведется из твоей крови, что бы это ни было.
lieg hier im Blut, in edlen Percys Nähe.
покойся тут, в кровь Перси погружен.
Результатов: 250, Время: 0.053

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский