VON UNTEN - перевод на Русском

снизу
unten
untere
unterseite
boden
aufsieht
внизу
unten
ende
da
untengenannten
вниз
nach unten
runter
hinunter
down
abwärts
hinab
daunen
herab
с нижнего
с конца
seit ende
seit den späten
von unten
von hinten

Примеры использования Von unten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Die Kirche glaubt, dass der Geist von unten eintretet.
Церковь верует, что Дух Ветер входит снизу.
Erzeugt eine neue senkrechte Drahtmodell-Ansicht von unten.
Создает новый контур объекта с нижней перспективой.
Frieda Short, von unten?
Фрида Шорт из кнвартиры снизу.
Sie haben von unten angerufen.
Позвонили с низу.
Von unten ist das nicht erkennbar.
С улицы этого не видно.
Ich ertrage den Anblick dieses Betts von unten nicht mehr.
Я уже больше не могу смотреть на дно этой койки.
Ich denke, wir sollten dort anfangen- der dritte Balkon von unten.
Думаю стоит начать оттуда- с третьего балкона сверху.
Radiärsymmetrische Blüte von unten.
Флуоресцентная гибридизация in situ.
Damit, lets lesen von unten.
Так, позволяет читать ниже.
Um diese Erdbeere geben müssen Sie Ihren Finger von unten nach oben schieben!
Чтобы дать эту клубнику вам нужно скользить нижний палец вверх!
Die Führung muss von unten kommen, nicht von oben.
правление должно исходить из низов, а не из элиты.
Wohlige Wärme von unten.
Уютное тепло от пола.
Hier sehen wir einen Ameisenfuß von unten, und wenn die Klauen sich nicht eingraben,
А в ней клей. Это вид внизу на лапку муравья,
Zorb-Ball ist der Sport von unten rollen innerhalb des riesigen aufblasbaren Balls von einem Hügel oder von einem grassplot.
Шарик Зорб спорт свертывать вниз внутри гигантского раздувного шарика от холма или грассплот.
Ich komme soeben von unten, wo ich erfahren musste,
Я только что была внизу, где узнала,
unter seiner Einfassung, von unten her bis zur halben Höhe des Altars.
родъ сѣтки изъ мѣди, по окружности его внизу на половинѣ его.
Um zwei Zeichen mit einem diagonalen Strich von unten links nach oben rechts dazwischen einzufügen.
Чтобы сформировать два символа с косой чертой( из нижнего левого в верхний правый угол) между ними.
Perspektiven von unten, Weitwinkellinsen, alles, was den Raucher übermenschlich wirken lässt.
Низкие ракурсы, широкие линзы… Ничего такого, из-за чего курильщик будет выглядеть сверхчеловеком.
In diesem Fall sind 15 Sekunden dargestellt und die Frequenz von unten nach oben. Von niedrig zu hoch.
B данном случае показано 15 секунд и частоты от нижней части страницы к верхней, от самых низких до самых высоких.
leichteste Führung von unten mit einem detaillierten Schritten zusammen mit Screenshots folgen.
можете следовать простому и легкому гиду из ниже с подробными шагами по скриншотам.
Результатов: 154, Время: 0.0559

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский