VULGÄR - перевод на Русском

вульгарно
vulgär
ordinär
blumig
вульгарным
vulgär
грубым
unhöflich
grob
gemein
barsch
vulgär
schroff
rau
brutal
hart
вульгарной
vulgär
вульгарны
vulgär

Примеры использования Vulgär на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Zumindest sind wir nicht unheilbar vulgär.
По крайней мере, мы не такие редкостные грубияны.
Sie sagte, es sei vulgär.
Она сказала, что это вульгарщина.
Ich warne vor allem die Damen, er ist etwas vulgär.
Но я должен предупредить дам…- Это немного грубо.
Was ist der Unterschied zwischen vulgär und erotisch?
А как Вы поймете разницу между пошлым и эротическим?
Was prosaisch und sogar vulgär für die eine Generation war, hatte sich durch das bloße Verstreichen von Zeit.
Что было прозаичным и даже вульгарным для одного поколения,"" превращалось с течением времени.
Ist es nicht vulgär, sein Leben lang zu lügen und zu betrügen? Aber nein!
Как будто врать и изменять всю жизнь- это не вульгарно!
nicht von der Rhetorik eines populistischen Politikers, wie vulgär und abstossend er auch sein mag.
по его политике а не по риторике популистского политикана, каким бы вульгарным и отталкивающим он не был.
Sie sind vulgär, ungebildet und dumm,
Они вульгарны, необразованны, глупы,
die Jäger sind fürchterlich vulgär.
охотники стали ужасно вульгарны.
Hier gefällt es mir besser. Es ist laut, vulgär und es stinkt, aber hier ist Leben.
Мне больше нравится это место- скандальное, вульгарное, вонючее, но живое.
Ich will Barney nicht zurück, weil ich jetzt mit Nick zusammen bin. Ich will ja nicht vulgär klingen, aber ich würde gern den ganzen Tag an seinen Muskeln lecken.
Мне ни к чему Барни, теперь я с Ником, не хочу казаться пошлой, но я бы хоть весь день облизывала его пресс.
Ich weiß, das ist ein wenig vulgär. Aber es ist die Wahrheit. Das hat sie getan.
Я знаю, это немного… немного грубо, но это правда.
der anstößig, vulgär oder obszön ist.
которое является оскорбительным, вульгарным или непристойным.
diffamierend, vulgär, obszön, verleumderisch sind,
дискредитирующей, грубой, непристойной, клеветнической,
Das Spiel bezieht sich heute auf ein Jagdspiel/ Dreharbeiten etwas vulgär, aber nicht zuletzt lustig wo verkörpert ein Reh(Hirsch)
Игра сегодня относится к охота игра/ съемки слегка вульгарным, но не менее смешно где воплощает оленя( Олень)
Er war ein rüder und vulgärer Mann, aber er steckte seine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
Он был грубым и вульгарным человеком… но дело свое знал.
Vulgäre Fiktion eines verrückten Iren.
Вульгарные вымыслы безумных ирландцев.
Selbst ohne Politik, es ist immer noch eine vulgäre Farce.
Даже без политики она остается лишь вульгарным фарсом.
mein reicher, vulgärer amerikanischer Herr?
мистер вульгарный богатенький американец?
Ich habe Süßigkeiten auf die ekelhafteste und vulgärste Art und Weise missbraucht!
Я злоупотреблял кондитерскими изделиями самым мерзким и вульгарным образом!
Результатов: 45, Время: 0.1273

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский