WAS DU HIER - перевод на Русском

что ты здесь
dass du hier bist
dass du da bist
dass du kommst
что ты тут
dass du hier bist
dass du hier
dass du da bist

Примеры использования Was du hier на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Scheinbaren? Das ist alles was du hier tust.
Лайтман, это все, для чего вы здесь.
Wenn er wüsste, was du hier unten treibst.
Если бы он знал, чем ты тут занимаешься.
Du dummes Mädchen, nach allem, was du hier gesehen hast,
Глупая девчонка, после всего что ты здесь видела, ты все еще думаешь
Fry, wir haben keine Ahnung, was du hier machst, aber wir brauchen dich dringend zurück.
Фрай, мы понятия не имеем что ты тут вообще делаешь, но ты до смерти нам нужен.
Wie wär's wenn du mir sagen würdest, was du hier tust und warum du mir hilfst?
Как насчет того, чтобы рассказать мне, что ты здесь делаешь и почему помогаешь мне?
Das, was du hier machst, Darlene,
Что… что ты здесь делаешь, Дарлин,
unsere Zeit zu verschwenden und sagst uns, was du hier zu suchen hast?
перестать тратить наше время, и сказать нам что ты тут делаешь?
Möchtest du erklären, was du hier treibst, Jason, warum du Leuten hinterher schnüffelst?
Хочешь объяснить что ты здесь делаешь, зачем подкрадываешься к людям, Джейсон?
Das letzte, was du jetzt brauchen kannst, ist erklären zu müssen, was du hier machst.
Меньше всего тебе нужно сейчас объяснять, что ты здесь делаешь.
Dad, ich weiß nicht, was du hier getan hast
Папа, не знаю, чем ты здесь занимался и зачем,
Hör zu, mein Sohn, ich weiß nichts darüber, was du hier machst, die Wissenschaft.
Послушай, сынок, я не знаю ничего о том, чем ты здесь занимаешься, о науке.
sehr es mich dort quälte, zu wissen, was du hier durchmachst.
мне тяжело было осознавать, через что ты тут без меня проходишь.
seither gibst du mit all dem an, was du hier drinnen machen kannst,
после хвастался, что тебе тут все позволено, так
Sieh, was du hier erreicht hast.
Смотри чего ты достигла здесь.
Alles, was du hier gelassen hast.
Все вещи, которые ты тут оставил.
Vergiss nicht, was du hier tust.
Не забывай, зачем ты здесь.
Ich weiß, was du hier machst.
А я знаю, зачем ты пришла.
Gefällt mir, was du hier gemacht hast.
Мне нравится, как ты все здесь обустроила.
Er wollte nicht, was du hier machst.
Он не хотел этого для тебя.
Jetzt sag mir, was du hier machst?
Итак, скажи, что, ради всего святого, ты тут делаешь?
Результатов: 4529, Время: 0.0614

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский