WEISS ICH , DASS DU - перевод на Русском

Примеры использования Weiß ich , dass du на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Woher weiß ich, dass du die Wahrheit sagst?
Как мне узнать, что ты говоришь правду?
Zumindest weiß ich, dass du glücklich bist.
Но по крайней мере, я буду знать, что ты счастлив.
Darum weiß ich, dass du anders bist.
Так я понял, что ты другой.
Nun, woher weiß ich, dass du das nicht einfach nur so sagst?
Но как мне понять, что это не просто болтовня?
Woher weiß ich, dass du gut bist?
Откуда мне знать, что вы хороший человек?
Natürlich weiß ich, dass du es bist.
Конечно, я тебя узнала.
Ach du Scheiße, jetzt weiß ich, dass du verrückt bist.
Твою мать, теперь я уверен, что ты сумасшедший.
Woher weiß ich, dass du nicht meine Ideen nimmst,
А откуда мне знать, что ты не украдешь мои идеи
Woher weiß ich, dass du das nicht alles inszeniert hast, wie bei David Ridges Aschehaufen?
Откуда мне знать, что ты все это не подстроил, как с погребальным костром Дэвида Риджэса?
Wenn du noch hier bist, weiß ich, dass du dich für mich entschieden hast.
Если ты будешь здесь, я узнаю, что ты выбрала остаться со мной..
Und darum weiß ich, dass du bei ihr warst, als der Angriff begann.
Вот откуда я знаю, что ты был с ней, когда началась атака.
Zumindest, wenn du hier bist, weiß ich, dass du sicher bist.
По крайней мере, пока ты здесь, я знаю, что ты в безопасности.
Weiß ich, dass du sehr beschäftigt bist,
Я знаю что ты очень, очень занята,
Du sollst wissen… wenn du es willst… weiß ich, dass du vorsichtig bist.
Но я хочу знать, хочешь ли ты… Я знаю, ты осторожна, и все будет хорошо.
Wusste ich, dass du es auch tust.
Я понял, что ты тоже все понимаешь..
Vom ersten Augenblick an wusste ich, dass du mir helfen würdest.
С самого первого взгляда, я понял, что ты поможешь мне..
Als Cam es vorschlug, wusste ich, dass du es lieben würdest.
Когда Кэм предложил это, я знала, что ты будешь в восторге.
Klar wusste ich, dass du gewinnst.
Шутишь? Я знал, что ты выиграешь.
Irgendwie wusste ich, dass du nicht hören wirst.
Но догадалась, что ты не послушаешь.
Woher weiss ich, dass du die Wahrheit sprichst?
Как мне узнать что ты говоришь мне правду?
Результатов: 46, Время: 0.0486

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский