WENN ER STIRBT - перевод на Русском

если он умрет
wenn er stirbt
wenn er tot ist
если он умирает
wenn er stirbt

Примеры использования Wenn er stirbt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Und wenn er stirbt, lässt du uns dann in Ruhe?
И когда он умрет, ты оставишь нас в покое?
Und wenn er stirbt, stirbt diese Stadt auch.
И когда он умрет, этот город умрет вместе с ним..
Wenn er stirbt, wir sind verschraubt.
Если умрет, нам конец.
Wenn er stirbt, wird er auch nicht laufen.
Если умрет, тем более не будет ходить.
Wenn er stirbt, ist sie nichts.
Когда он умрет, она- ничто.
Wohin geht der vogel, wenn er stirbt?
А куда птичка попадает, когда она умирает?
Reicht das als Entschuldigung, wenn er stirbt?
Вы этим будете оправдывать себя, когда он умрет?
Was passiert mit der Leiche eines obdachlosen Veteran, wenn er stirbt?
Что происходит с телом бездомного ветерана когда он умирает?
Was ist, wenn er stirbt?
А что будет, когда он умрет?
Doktor,… lassen Sie mich wissen, wenn er stirbt.
Док,… сообщите мне, когда он умрет.
Das bedeutet, wenn er stirbt, waren sie geschieden,
Поэтому, если он умирает, они считаются разведенными все время,
ich lasse sie dir abhacken, wenn er stirbt.
я пpикажу их oтpубить, если oн умpет.
Er könnte sterben, und wenn er stirbt, wird es Krieg zwischen unseren Reichen geben.
И может умереть. И когда он умрет, начнется война между нашими империями.
und am Tage, wenn er stirbt, und am Tage, wenn er lebendig erweckt wird!
и в день, когда умрет, и в день, когда будет воскрешен живым!
ich Hamids Hand halte, wenn er stirbt, Cam.
я буду держать руку Хамида, если он будет умирать, Кэм.
später der Fall sein wird, wenn er stirbt und du einmal, zweimal, dreimal eine Witwe bist.
поздно произойдет с такой его работой, когда он умрет, а ты будешь вдвойне, втройне вдова.
und am Tage, wenn er stirbt, und am Tage, wenn er lebendig erweckt wird.
и в день, когда он умрет, и в День воскресения, когда он будет воскрешен.
und am Tage, wenn er stirbt, und am Tage, wenn er lebendig erweckt wird.
В тот день, когда умрет, И в День, Когда он к жизни вновь воскреснет.
und am Tage, wenn er stirbt, und am Tage, wenn er lebendig erweckt wird!
в день, когда умрет, и в день, когда воскреснет для жизни!
arbeitet bis Februar 1998, wenn er stirbt.
работает до февраля 1998, когда он умирает.
Результатов: 97, Время: 0.0388

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский