WENN SIE NUR - перевод на Русском

если вам только
wenn sie nur
wenn sie gerade erst
wenn sie gerade
если вы просто
wenn sie nur
wenn sie einfach
wenn sie gerade
если они только
если она просто
wenn sie nur
wenn sie einfach
если бы она только
wenn sie nur
если она хоть
wenn sie nur
если вы только
wenn sie nur
wenn sie gerade erst
wenn sie gerade
если они просто

Примеры использования Wenn sie nur на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wenn Sie nur Kiefer-Klaudikation und eine Dissektion der Halsschlagader hören würden.
Если бы вы только слышали хромоте и рассечении сонных артерий.
Was, wenn sie nur so tut?
Что, если все это спектакль?
Mr. Shanley, wenn sie nur würden.
Мистер Шэнли, если бы Вы просто.
Mit dieser Option wird möglicherweise die Leistung verbessert, wenn Sie nur Dateien lesen müssen.
Этот параметр может повысить быстродействие, если требуется только читать файлы.
Du wärst überrascht, was Leute alles können, wenn sie nur müssen.
Ты удивишься на что способны люди когда им это нужно.
Wir haben die mittel, wenn Sie nur wollen.
У нас есть средства, если у вас есть желание.
die Kuh heißt, wenn sie nur gute Milch gibt.
корову звать, лишь бы она молоко давала хорошее.
Für dieses federnd Schloss auf Eil-/dem Luftweg ist das Beste, wenn Sie nur ein benötigen; wenn Sie mehr kaufen,
Для этого надувного замка, срочным/ воздухом самое лучшее если вам только нужно одно; если вы покупаете больше,
Versendend: Wenn Sie nur Einteiler benötigen,
Грузящ: Если вам только нужно оне пьесе,
Wenn Sie nur sehen möchten,
Если вы просто желаете посмотреть,
Versenden: Wenn Sie nur ein benötigen, durch Eil ist die beste Wahl;
Грузить: Если вам только нужно одно, то срочным самый лучший выбор;
Wenn Sie nur ein zweites Rohr nach unten,
Если вы просто трубку вторых,
Selbst wenn sie nur einen Weg für einen bilateralen Dialog zwischen den USA
Даже если они только предоставят путь для двусторонних контактов между США
Wenn sie nur um Haaresbreite daneben liegt,
Если она просто вынет нож,
Wenn sie nur wüsste, wer er ist.(HANDYS KLINGELN)
Если бы она только знала, кто он…
Für Schlösser durch Eil ist das Beste, wenn Sie nur ein benötigen; wenn Sie mehr kaufen,
Для замков, срочным самое лучшее если вам только нужно одно; если вы покупаете больше,
Wenn sie nur ein bisschen wie ich ist, dann hat sie jeglichen Respekt vor dir verloren.
Если она хоть немного на меня похожа, она уже потеряла к тебе все уважение.
Wenn Sie nur dieses 1-teilige benötigen,
Если вам только нужна эта 1 часть,
Wenn Sie nur dieses 1-teilige benötigen,
Если вам только нужна эта 1 часть,
Wenn sie nur halb so mächtig ist,
Если она хоть наполовину столь могущественна,
Результатов: 87, Время: 0.0551

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский