WERKSTÄTTEN - перевод на Русском

мастерских
werkstätten
der werkstatt
цехах
мастерские
werkstätten
workshops

Примеры использования Werkstätten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
die Vereinigten Werkstätten, Vitra(damals noch Fehlbaum GmbH) und Beylarian in den USA.
Die Vereinigten Werkstätten, Vitra( на тот момент еще Fehlbaum GmbH), Beylarian.
Flotten und Werkstätten.
автохозяйств и ремонтных мастерских.
Fuhrparks und Werkstätten, sowie für die Eigentümer von privaten Verkehrsmitteln.
автохозяйств и ремонтных мастерских, а также для владельцев личного транспорта.
Flotten und Werkstätten.
автохозяйств и ремонтных мастерских.
Flotten und Werkstätten.
автохозяйств и ремонтных мастерских.
Denkweise von vor der industriellen Revolution völlig neu in kleinen digitalen Werkstätten in Entwicklungsländern der ganzen Welt.
это происходит сейчас заново в совершенно новой форме в маленьких компьютерных магазинах по всей планете в большинстве развивающихся стран.
interaktive Werkstätten, Kinderwerkstätten und verschiedene kulturelle Veranstaltungen und Programme vorbereitet“.
интерактивные семинары, различные программы образовательного характера.
Der von Schmidt beauftragte Architekt Richard Riemerschmid plante den Bau der Werkstätten und dazu eine Wohnsiedlung mit Kleinstwohnhäusern für die Arbeiter,
Нанятый Шмидтом архитектор Рихард Римершмид спроектировал здания мастерских и прилегающего к ним жилого поселка для рабочих,
bestehend aus 2 Etagen von 60 m2+ Werkstätten und eine alte Küche 30 m2. Gesamtfläche beträgt 300 m2
состоящий из 2 этажей 60 м2+ мастерских и старой кухни 30 м2. Общая площадь составляет 300 м2,
baute Werkstätten, importierte Maschinen aus Westeuropa,
были построены мастерские, выписаны из Европы машины,
Terra Sigillata(TS) ist die moderne Bezeichnung einer bestimmten Kategorie römischen Tafelgeschirrs aus Keramik, die gegen Ende des 1. Jahrhunderts v. Chr. in italienischen Werkstätten(Arezzo) entwickelt wurde.
Терра сигиллата( от ср.- век. лат. terra sigillata)- современный термин для римской столовой посуды определенной формы, которая изготавливалась в итальянских мастерских в Ареццо в конце I в. до н. э.
APEX hat über 200 Arbeiter besitzt 6 Werkstätten zum Herstellung UV Drucker Maschinen,
APEX имеет над 200 workers. It обладает 6 мастерские за производство ультрафиолетовый принтеры машины,
pharmazeutische Werkstätten, Desinfektion Räume etc.
фармацевтических мастерских, дезинфекции комнат и т. д.
Er studierte Bildhauerei an der Kunstgewerbeschule Nürnberg(ca. 1867 bis 1871), in Berlin in den Werkstätten von Rudolf Siemering
Продолжил изучать скульптуру в школе прикладного искусства в Нюрнберге примерно с 1867 по 1871 годы, а затем, в Берлине в мастерских Рудольфа Зимеринга
ist mit 4 fortschrittlichen Produktionslinien und 6 Werkstätten ausgestattet. Es ist damit die größte Haushalts- und Gewerbeschmierwäscherei in Südchina.
оснащен 4 передовые производственные линии и 6 семинаров, Фэнжунь товар Мфг. Ко. ЛТД. стала крупнейшим бытовых и коммерческих губки и губка скруббер производство в Южном Китае.
Anleitung der Mitarbeiter Flotten-, service-Stationen und Werkstätten mit technischer Instandhaltung
Руководство персоналом, флотов, станций технического обслуживания и ремонтных мастерских с технической обслуживание
der Montage bei Murrplastik. Gemeinsam mit den Backnanger Werkstätten/ Reha-Werkstatt der Paulinenpflege Winnenden e.V., einer Einrichtung für psychisch behinderte Menschen wurde ein Stufenplan der Inklusion umgesetzt.
Вместе с Бакнангскими мастерскими, реабилитационным учреждением при центре ухода за людьми с психическими расстройствами Paulinenpflege Winnenden e. V. была реализована поэтапная программа инклюзии.
Verfügbarkeitsprüfung von Teilen- für die Werkstätten jederzeit online bereitzustellen und zu ermöglichen.
проверка наличия запчастей- для СТО в любое время в режими онлайн.
Mädchen aus einem Sklavenleben in Fabriken, Werkstätten und als Haushaltshilfen befreit
девочек от рабской жизни на фабриках, в мастерских и в качестве домашних слуг,
Kosteneinsparungen zu maximieren. Das Gebrauchsmuster ist weithin geeignet für verschiedene Werkstätten unter der Bedingung von keinem Winddruck, und die innere Partition Tür des Workshops.
Полезная модель широко подходит для различных мастерских при условии отсутствия ветрового давления, а внутренняя дверь секции семинара.
Результатов: 54, Время: 0.0508

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский