WIE DU SIEHST - перевод на Русском

как видишь
wie du siehst
как видите
wie sie sehen
смотри
sieh
schau
sieh mal
schau mal
guck
guck mal
schauen sie
da
hör zu
pass

Примеры использования Wie du siehst на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Carlos, wie du siehst, bin ich ein Mann der Wissenschaften.
Знаешь, Карлос, как ты видишь, я человек науки.
Wie du siehst, könnte dies das Labor für Klagen angreifbar machen.
Это, как вы понимаете, может привести лабораторию к судебному иску.
Aber wie du siehst, Mike, so betrachte ich das Gesetz nicht.
Но, видишь ли, Майк я о законе другого мнения.
Wie du siehst, bin ich dem Kampf entflohen.
Как ты видишь, я бежал с поля боя.
Das Sofa ist belegt, wie du siehst.
Диван занят, сама видишь.
Wie du siehst, will Marcel dich,
Ты видишь, Марсель хочет тебя,
Wie du siehst«, erwiderte Wronski stirnrunzelnd
Видишь,-- отвечал Вронский,
Wie du siehst, gibt es einige Menschen, die sich nie an die Regel"zuerst anrufen" halten.
Как ты видишь, некоторые люди никогда не следуют правилу" сначала позвони.
weil meine Welt, wie du siehst, rational ist und deine ist Aberglaube.
потому что мой мир, видишь ли, разумный, а твой суеверный.
Aber wie du sehen kannst, habe ich hier eine Situation.
Но, как видишь, у меня здесь кое-какие проблемы.
Nun, wie du sehen kannst, habe ich ohne dich überlebt.
Ну, как видишь, я выжила и без тебя.
Wie du sehen kannst, habe ich nicht mehr viel Zeit.
Как видите, мне не так уж много осталось.
Wie du sehen kannst, Oliver, haben wir ein bisschen modernisiert.
Как видишь, Оливер, мы немного модернизировали.
Mir sind die verrücktesten Dinge widerfahren, wie du sehen kannst!
Как видишь, со мной стряслось нечто безумное!
Wie du sehen kannst… Ich brauche dich..
Как видишь, ты мне нужен.
Nein, wie du sehen kannst, hängen wir noch mit ihm rum.
Нет, как видишь, мы все еще зависаем вместе.
Aber wie du sehen kannst, habe ich meinen jugendlichen Glanz erhalten.
Но, как видишь, это не сказалось на моей внешности.
Wie du sehen kannst, ist eine Menge passiert.
Как видишь, много всего произошло.
Wie du sehen kannst, verlassen wir dich..
Ну, ладно. Как видишь, мы уходим.
Nun, wie du sehen kannst, lässt meine Anwesenheit sie nur fliehen.
Что же, как видишь, мое присутствие только заставило ее исчезнуть.
Результатов: 64, Время: 0.0508

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский