WIEDERGEBURT - перевод на Русском

перерождение
wiedergeburt
возрождение
wiedergeburt
wiederbelebung
renaissance
wiederaufleben
wiedererstarken
wiederaufstieg
regeneration
wiederauferstehung
revival
erneuerung
реинкарнация
reinkarnation
wiedergeburt
возрождения
wiedergeburt
wiederbelebung
renaissance
wiederaufleben
wiedererstarken
wiederaufstieg
regeneration
wiederauferstehung
revival
erneuerung
воскрешение
auferstehung
wiederauferstehung
auferweckung
wiedergeburt
перерождения
wiedergeburt
реинкарнацию
reinkarnation
wiedergeburt
возрождению
wiedergeburt
wiederbelebung
renaissance
wiederaufleben
wiedererstarken
wiederaufstieg
regeneration
wiederauferstehung
revival
erneuerung
перерождении
wiedergeburt

Примеры использования Wiedergeburt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
eine der größten Exponenten, die die Wiedergeburt der Vietri Keramik beigetragen.
которые способствовали возрождению Виетри керамики.
In den deutschen Staaten wurde der 18. Oktober lange Zeit als Beginn einer Wiedergeburt gefeiert.
В германских государствах 18 октября долгое время отмечалось как начало возрождения.
Die Wiedergeburt des Mittelmeers.
Возрождение Средиземноморья.
eine Energie der Wiedergeburt.
энергия перерождения.
Ich glaube nicht an Wiedergeburt.
Я не верю в реинкарнацию.
jeder… eine emotionale und physische Wiedergeburt braucht.
все нуждаются в… Эмоциональном и физическом перерождении.
die Tage bis zu meiner Wiedergeburt zählt.
я считаю дни до моего возрождения.
Die Wiedergeburt der japanischen Demokratie.
Возрождение японской демократии.
Glaubst du an Wiedergeburt?
Вы верите в реинкарнацию?
Erlösung, Wiedergeburt.
искуплении, перерождении.
Es ist eines der besten Beispiele für Kirchenbau zu Mitte und Ende der bulgarischen nationalen Wiedergeburt.
Церковь является одним из лучших примеров церковного зодчества периода Болгарского национального возрождения.
Die Wiedergeburt der Utopie.
Возрождение утопии.
Nun, Gentlemen. Ich verstehe etwas von Wiedergeburt.
Итак, господа, я кое-что знаю о перерождении.
Die Stadt war zu diesem Zeitpunkt eines der kulturellen Zentren der Bulgarischen Nationalen Wiedergeburt.
В это же время он стал культурной столицей болгарского национального возрождения.
Es ist Latein und heißt"Wiedergeburt.
Реновацио" на латыни означает" возрождение.
Ich denke, sie ist das beste Beispiel für die Möglichkeit einer Wiedergeburt.
Думаю, что она идеальный пример возможности возрождения.
Der Käfig, in dem Sie sich befinden, wird Ihre Wiedergeburt symbolisieren.
Клетка, в которой ты оказался будет символизировать твое возрождение.
Der große Kreislauf von Leben, Tod und Wiedergeburt.
Круг жизни, смерти и возрождения.
Saat, Wiedergeburt, Saat, Wiedergeburt.
Семя, возрождение, семя, возрождение.
Ostern steht bevor, eine Gelegenheit zur Erneuerung und Wiedergeburt.
Пасха для нас… возможность для возобновления и возрождения.
Результатов: 91, Время: 0.068

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский