ВОЗРОЖДЕНИЯ - перевод на Немецком

Wiedergeburt
перерождение
возрождение
реинкарнация
воскрешение
Renaissance
ренессанс
возрождения
Wiederbelebung
оживления
возрождение
возродить
реанимация
Erneuerung
обновление
восстановления
продление
возрождения
реконструкция
Wiederkehr
возвращение
возврата
Wiederauferstehung
воскрешение
возрождение
Regeneration
регенерация
восстановление
возрождение
Belebung

Примеры использования Возрождения на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Пасха для нас… возможность для возобновления и возрождения.
Ostern steht bevor, eine Gelegenheit zur Erneuerung und Wiedergeburt.
Возрождения бывают лишь символические.
Wiedergeburten können immer nur symbolisch sein.
Они могут греться в лучах возрождения китайской власти и материального богатства.
Sie können sich im Wiedererstarken von Chinas Macht und materiellem Wohlstand sonnen.
Олимпийские игры были политизированы с момента их возрождения Пьером де Кубертеном.
Die Olympischen Spiele waren seit ihrer Wiedereinführung durch Pierre de Coubertin immer auch ein Politikum.
Можно считать Фра Анджелико посредником между готической живописью и живописью возрождения.
Fra Angelico gilt als Mittler zwischen der gotischen Malerei und der Renaissance-Malerei.
Что-то насчет возрождения?
Wie war das mit der Wiedergeburt?
Как символ плодородия и возрождения, яйцо долгое время занимало свое место в религиозной
Als Symbol für Fruchtbarkeit und Wiedergeburt hat das Ei längst seinen Platz in der religiösen
XXI век стал свидетелем возрождения идеи человеческой природы, среди создателей которой мыслители Эдвард Уилсон, Стивен Пинкер и Хесус Мостерин.
Im 21. Jahrhundert erlebte die Idee der menschlichen Natur bei Autoren wie Edward O. Wilson, Steven Pinker und Jesús Mosterín eine Renaissance.
И все же для многих представителей администрации Буша выборы в Бразилии явились предзнаменованием возрождения социализма для некоторых« коммунизма».
Wie auch immer, nicht wenige in der Regierung Bush haben die Wahlen in Brasilien als den Vorboten einer Wiedergeburt des Sozialismus(für einige,, Kommunismus") gesehen.
Современный активный этап возрождения еврейской жизни в Казахстане начался в 1994 году с приезда раввина Ешаи Когена.
Die moderne aktive Phase der Wiederbelebung des jüdischen Lebens in Kasachstan begann 1994, nachdem der Rabbi Eschai Kogen die Leitung der Gemeinde übernahm.
Эстетика возрождения оставил впечатление,
Die Ästhetik der Renaissance ließ den Eindruck,
В 1997 вернулся из Москвы в Душанбе в качестве помощника председателя Партии исламского возрождения Таджикистана Саида Абдулло Нури.
Zog Kabirow von Moskau nach Duschanbe, wo er zum Assistenten des Vorsitzenden der Islamischen Partei der Wiedergeburt(IPW) Said Abdulla Nuri ernannt wurde.
ибо Эпоха возрождения духа устремляет все энергии к высшей трансмутации.
denn das Zeitalter der Erneuerung des Geistes treibt alle Energien zu höherer Umwandlung.
продемонстрировавшие наибольшую приверженность делу возрождения языка кичуа и умение работать с Интернетом.
persönlich zur Teilnahme aufgerufen wurde, wählte man aufgrund ihrer Hingabe für die Wiederbelebung des Kichwa und ihres Vorwissens über das Internet dreißig Aktivisten aus.
социальную ткань Запада данный шаг ознаменовал начало возрождения Германии и возникновения ее экономического чуда.
Westdeutschlands in der politischen, wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Struktur des Westens läutete den Beginn der Wiedergeburt Deutschlands und seines Wirtschaftswunders ein.
планшетные стал оплотом средневековья и Возрождения алхимия.
wurde das Tablet eine Hauptstütze des Mittelalters und der Renaissance Alchemie.
В финансовой сфере наблюдается множество признаков возрождения националистических подходов к регулированию и валютной политике.
Im Finanzbereich gibt es viele Anzeichen für eine Wiederkehr nationalistischer Ansätze in den Bereichen von Regulierung und Währungspolitik.
богине смерти и возрождения.
der Göttin des Todes und der Erneuerung, dient.
При большом спаде производства и низком инфляционном давлении экспансионистская политика демонстрирует большой потенциал для возрождения экономической активности.
Angesichts der großen Produktionslücke und des geringen Inflationsdrucks bietet die Expansionspolitik großes Potenzial für die Wiederbelebung der wirtschaftlichen Aktivität.
И пусть душа моя покинет этот мир Я буду считать каждый день до моего возрождения.
Und meine Seele spaltet die Erde, ich zähle die Tage zu meiner Wiedergeburt.
Результатов: 141, Время: 0.2365

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий