WIR HABEN GENUG - перевод на Русском

у нас достаточно
wir haben genug
wir haben genügend
wir haben eine menge
нам хватит
wir genug
wir brauchen
у нас полно
wir haben viel
у нас много
wir haben viele

Примеры использования Wir haben genug на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wir haben genug für die Mauern und den Boden.
Нам хватило на полы и на стены.
Glaubst du, wir haben genug für eine Gesichtserkennung?
Думаешь, здесь будет достаточно точек для распознания лица?
Wir haben genug Ärger mit den Viehzüchtern.
Хватает неприятностей с этими скотоводами.
Wir haben genug, um sie jetzt rein zu bringen.
У нас есть достаточно, чтобы задержать их.
Wisst ihr, wir haben genug Kameraführer, aber ich könnte jemanden bei den Handwerkern brauchen.
Знаешь, нам хватает светотехников, но мне нужен ответственный за питание.
Wir haben genug gewonnen.
Мы уже достаточно выиграли.
Nun, wir haben genug Sprit, um noch ein paar Tage damit auszukommen.
Что ж, у нас есть достаточно топлива на несколько дней.
Wir haben genug durchgestanden.
Хватит уже, насправлялись.
Aber das heißt, wir haben genug Zeit, noch eine gründliche Suche zu machen.
Конечно. Но у нас будет достаточно времени, сделать еще один заход.
Wir haben genug Ausrüstung.
У нас хватает оружия.
Wir haben genug Zeit.
У нас куча времени.
Wir haben genug davon!
С нас уже хватит.
Und sie erwiderten:"Bote Gottes, wir haben genug vom Kämpfen.
И они сказали:« Посланник Бога, мы изнурены битвой.
Wir haben genug Maschinen, die töten.
У нас уже есть много машин для убийств,
Nun, ich hoffe, wir haben genug für noch eine Person,
Ну, я надеюсь, что у нас хватит еще на одного человека,
Lustige Geschichte. Wir haben genug vom Lötzinn, mit einem 60/40 Zinn-Blei-Verhältnis,-
Забавная история. У нас было много оловянно- свинцового припоя ПОС 60,
Wir hatten genug Sorgen.
У нас достаточно поводов для волнения.
Okay, ich denke, wir hatten genug von diesem Präsidentenmist.
Ладно, я думаю с нас хватит этого президентского дерьма.
Wir hatten genug Explosionen in diesem Film.
В фильме уже была дюжина взрывов.
Ich denke, wir hatten genug Aufregung für eine Nacht.
Мне кажется, нам уже достаточно волнений на сегодня.
Результатов: 57, Время: 0.0575

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский