WIR VERGESSEN - перевод на Русском

мы позабыли
wir vergessen
мы забудем
wir vergessen
мы забыли
wir haben vergessen
wurde vergessen

Примеры использования Wir vergessen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich werde meine Tippgemeinschaft auflösen, das Geld retournieren und wir vergessen alles.
Отменю ставки, верну деньги. и все мы забудем об этом.
Sag mir, dass der USB-Stick gesichert ist, und wir vergessen das Ganze.
Скажи, что ты взяла флешку, и мы забудем об этом.
Wir vergessen die Irre und gehen zum Portal.
Мы забиваем на чудачку и идем прямо к вратам.
Wir vergessen den Sport und bleiben hier, o.k.?
Хочешь забыть про ракетбол и немного отдохнуть?
Wir vergessen alles, was wir dir während deines Studiums bezahlt haben.
Мы прощаем тебе всю сумму, которую мы заплатили за твое обучение.
Wir vergessen das Ganze einfach.
Просто забудем об этом.
Wir vergessen, dass das je passiert ist.
Забываем, что это вообще случилось.
Wir vergessen alles andere und konzentrieren uns auf den Cookie-Shop.
Давайте забудем обо всем, что мы хотели сделать и сосредоточимся на кондитерской.
Damit wir vergessen, dass die Nazis Interpol während des zweiten Weltkriegs geführt haben.
Не забывай, нацисты руководили Интерполом во время Второй мировой войны.
Können wir vergessen, dass das überhaupt passiert ist?
Давай просто забудем о том, что было?
Wir vergessen einfach, was Dad uns angetan hat?
Забудем все, что отец нам сделал?
Ramses, können wir vergessen, was in der Schlacht passiert ist?
Рамсес, может, забудем о том, что было на поле боя?
Wir vergessen das besser.
Забудем об этом.
Wir vergessen, was hier wirklich wichtig ist.
Не забываем о главном.
Sie bezahlen die Strafe direkt an mich, und wir vergessen das Ganze.
Заплати штраф мне, И мы оставим все как есть.
Sag mir, wo Helena ist, und wir vergessen das alles.
Скажи мне местонахождение Хелены и все это забудется.
Bestraf mich und wir vergessen es.
Ты меня наказал, и забудем об этом.
Wir vergeben, wir vergessen.
Мы простим и забудем.
Geben Sie mir einfach Strom und wir vergessen die Sache.
Просто включите мне электричество, и забудем об этом.
Ok, wir vergessen mal die Erpressung.
Ладно. Тогда забудем о шантаже.
Результатов: 84, Время: 0.0482

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский