VERGESSEN WERDEN - перевод на Русском

быть забыто
vergessen werden
быть забыт
vergessen werden
забвению
vergessen habt
vergessen werden

Примеры использования Vergessen werden на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
getötet und vergessen werden.
его могут убить и позабыть.
zerstörerische Krankheit von der Medizin vergessen werden?
губительная болезнь оказалась забыта медициной?
unsere Ur-Urenkel Malthus komplett vergessen werden.
ваши пра- пра- правнуки совсем забудут о Мальтусе.
Was in der Zwischenzeit geschah, muss vergessen werden. Wie alles, was uns nur einmal zustößt.
То, что произошло между, должно быть забыто, как все те события, которые случаются лишь единожды,
das deine Eingeweide niemals vergessen werden.
которую твои кишки никогда не забудут.
das sie niemals vergessen werden.
которую они никогда не забудут.
aber niemals vergessen werden.
но кого никогда не забудем.
die ihn niemals vergessen werden.
которые его никогда не забудут.
Obwohl das Mittel gegen Läuse Nyuda- eines der sichersten Mittel ist, sollten bei der Verwendung dennoch die grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen nicht vergessen werden.
Хотя средство от вшей Нюда- одно из самых безопасных, при его использовании все же не следует забывать об элементарных мерах предосторожности.
den wir wahrscheinlich vergessen werden.
которые мы скорее всего забудем.
den wir nie vergessen werden.
который мы никогда не забудем.
Sie müssen wissen… dass wir nie vergessen werden, welche Opfer Sie für dieses Land gebracht haben.
Вы должны знать… что мы никогда не забудем, чем вы пожертвовали ради вашей страны.
Die Nutzer machen sich Gedanken darüber, wie so etwas überhaupt im Zug vergessen werden konnte.
Пользователи раздумывали над тем, как такие вещи можно было забыть в поезде.
Wir laufen wie der Teufel vor unseren Versprechen weg, und hoffen, dass sie vergessen werden.
Мы убегаем от наших обещаний, надеемся, что о них забыли.
dass die Wehrlosesten nicht vergessen werden.
наиболее беззащитные не были забыты.
aber man sollte nicht vergessen werden, dass die Chinesen immer wirtschaftliche Maßnahmen sind.
но следует помнить о том, что китайские меры всегда экономические.
Was bedeutet, dass die Erinnerungen an den Missbrauch vergessen werden und oft erst viel später im Leben wieder zum Vorschein kommen.
Это означает, что воспоминания о насилии забываются и всплывают в памяти только через много лет.
Erstens, anstelle von Monaten die vorbei fliegen und vergessen werden, war die Zeit sehr viel einprägsamer.
Во-первых: раньше месяц летел за месяцем и забывался, а сейчас время запоминается намного лучше.
Zu der Zeit wird Tyrus vergessen werden siebzig Jahre, solange ein König leben mag. Aber nach siebzig Jahren
И будет в тот день, забудут Тир на семьдесят лет, в мере дней одного царя.
das niemals vergessen werden dürfe, und einen„Akt der Barbarei“ und„unmenschlicher Brutalität“.
которое никогда не должно быть забыто»,« актом варварства и нечеловеческой жестокости».
Результатов: 54, Время: 0.0429

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский