ZIVILISATION - перевод на Русском

цивилизация
zivilisation
kultur
цивилизации
zivilisation
kultur
цивилизацию
zivilisation
kultur
цивилизацией
zivilisation
kultur
цивилизованность

Примеры использования Zivilisation на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Die Zivilisation begann mit uns.
Мы зародили цивилизацию.
Irgendwo zwischen Barstow und der Zivilisation.
Где-то между Барстоу и цивилизацией.
Maulwurf ist kein Produkt der Zivilisation und der Leichtindustrie.
Моль- это вовсе не порождение цивилизации и легкой промышленности.
Andere Zivilisation, ohne sentimentale Klagen.
Это другая цивилизация Без сентиментальных причитаний.
Tratsch hält eine Zivilisation zusammen.
Сплетни это то, что поддерживает цивилизацию.
Bis die Zivilisation kommt.
До прихода цивилизации.
Unsere sterile Zivilisation erzeugte ihn.
Наша чистоплотная стерильная цивилизация произвела его на свет.
Pete, wir gehen wieder zurück in die Zivilisation.
Пошли, Пит, вернемся в цивилизацию.
CO2 ist buchstäblich das Ausatmen unserer Zivilisation.
CO2- это выдох нашей цивилизации в буквальном смысле.
Wenn die Zivilisation wird wieder zivilisiert, wedre ich zurückkommen.
Когда цивилизация снова станет цивилизованной я присоединюсь.
Diese fossilen Brennstoffe haben unsere Zivilisation gebaut.
Ископаемое топливо создало нашу цивилизацию.
Die Wiege der Zivilisation.
Колыбель цивилизации.
Die Zivilisation sieht sich einer existentiellen Bedrohung ausgesetzt.
Цивилизация сталкивается с угрозой существования.
Wegen dieser Qualitäten ist eine Zivilisation würdig, zu überleben.
Эти качества делают цивилизацию достойной выживания.
Ist die Grundlage der Zivilisation.
Это основа цивилизации.
Einzig unser Mond Pantora besitzt eine Zivilisation in diesem System.
Наша луна Пантора- единственная цивилизация в здешней системе.
Eine Mauer, um die Zivilisation zu retten.
Стена, которая спасет цивилизацию.
Das Schicksal unserer gesamten Zivilisation steht auf dem Spiel.
Судьба всей нашей цивилизации на волоске.
Hier hat die Zivilisation begonnen.
Здесь зародилась цивилизация.
Nun, willkommen zurück in der Zivilisation.
Ну, добро пожаловать обратно в цивилизацию.
Результатов: 466, Время: 0.0912

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский