ZOG ICH - перевод на Русском

я переехала
zog ich
ich bin umgezogen
я переехал
ich zog
ich bin umgezogen

Примеры использования Zog ich на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
ein Tag nach meinem Abitur zog ich an einen Ort, wo es schneite
я закончила старшую школу, я переехала в снежный край
fühlte sich das Haus einfach zu groß an, also zog ich nach unten.
дом стал казаться слишком большим, поэтому я переехала.
Als ich"The Detective Doctor of Edinburgh" schrieb, zog ich nach Edinburgh, sodass ich vollständig in seine Welt eintauchen konnte.
Когда я писала" Доктор- детектив из Эдинбурга", я переехала в Эдинбург, чтобы полностью погрузиться в его мир.
Da es so heiß war, zog ich die Schuhe aus, krempelte die Hosen hoch und lief ins Wasser.
Из-за жары я снял свои ботинки, закатал штаны и вошел в воду.
also zog ich schnell die ultraviolette Lichtquelle hervor,
поэтому я выхватила ультрафиолет, альтернативный источник света,
Also zog ich mich in meine Höhle zurück und produzierte
Так что я удалился обратно в свою пещеру
Jedenfalls, zog ich in die luftigen Höhen eines Wohnblocks
В общем, я обосновался в высотном доме
An diesem Morgen zog ich die Einsamkeit und Stille meiner neuen Gesellschaft vor ich genoss die Atmosphäre des beginnenden Tages.
Этим утром я предпочел одиночество и тишину моей новой компании Я наслаждался атмосферой начинающегося дня.
Auf Wunsch meines Therapeuten und der Schulverwaltung zog ich mich in die Ruhe der Natur zurück, um meinem göttlichen Schicksal zu folgen.
По настоянию моего врача и администрации школы я отправился жить на природу, искать свое божественное предназначение.
ich der Kontrolle der Betrüger entkam, zog ich das alte Vertauschungsding durch.
только я оказался за пределами досягаемости жуликов, я потянул за старый выключатель.
mein Stiefvater ging in den Knast. Also zog ich in die Stadt und lebte anfangs in einem ausgebrannten Auto.
отчима посадили в тюрьму я переехала в город где первое время жила в сгоревшем" бьюике.
Also zog ich Anfang des Jahres nach Kalifornien,
Таким образом, в начале этого года я переехал в Калифорнию, чтобы стать частью этого движения
Phenaxine zog mich sofort zu seiner Billigkeit an.
Фенаксин сразу привлек меня своей дешевизной.
Er zog mich rein.
Он затянул меня.
Er zog mich wieder hinein.
Он затащил меня обратно.
Er zog mich aus großen Wassern;
Он извлек меня из вод глубоких.
Sie zog mich runter und sagte.
Она притянула меня и сказала.
Mein Onkel Frank zog mich in Chicago groß.
Мой дядя Фрэнк вырастил меня в Чикаго.
Ich zog mich zurück.
Я ушел в отставку.
Jemand zog mich am Schwanz!
Кто-то схватил меня за хвост!
Результатов: 42, Время: 0.0422

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский