ИЗ-ЗА - перевод на Немецком

wegen
из-за
насчет
по поводу
благодаря
путями
aufgrund
из-за
благодаря
вследствие
судя по
по причине
основываясь на
на основании
на основе
durch
через
путем
благодаря
посредством
сквозь
из-за
с помощью
пройти
в результате
weil
потому что
поскольку
оттого
um
чтобы
вокруг
около
эм
für

Примеры использования Из-за на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Из-за математической игры.
Aufgrund des Mathematik-Spiels.
Из-за нас Лидия может умереть.
Lydia könnte sterben wegen uns.
Из-за неконтролируемой охоты болотный олень стал редким.
Durch unkontrollierte Jagd ist der Sumpfhirsch selten geworden.
Из-за ее машины.
Für ihr Auto.
Плакал из-за мамы.
Ich weinte um meine Mom.
Это из-за него.
Es ist, weil von ihm.
Из-за этого отчета у него были проблемы в КГБ.
Aufgrund dieses Berichts hatte er Probleme beim KGB.
Из-за тебя мы все пропустим Стэна Ли.
Wegen dir werden wir alle Stan Lee verpassen.
Осложнения из-за гинекомастия.
Komplikationen durch Gynäkomastie.
Из-за тебя.
Um dich.
Из-за вас обоих.
Für Sie beide.
Из-за моей ошибки в лаборатории.
Weil ich im Labor einen Fehler gemacht habe.
И из-за тебя я пропустил рождение моей дочери.
Und wegen dir habe ich die Geburt meiner Tochter verpasst.
Пожалуйста, позвольте небольшое различие цвета из-за различных камеру или световой среды.
Bitte erlauben Sie kleine Farbunterschiede aufgrund der unterschiedlichen Kamera- oder Lichtumgebung.
Значит, из-за Альцгеймера Брукс забыл заплатить.
Also hat Brooks vielleicht durch den Alzheimer vergessen zu bezahlen.
Ты плачешь из-за него?
Weinst du um ihn? -Ja?
Ты из-за него меня оставила.
Für ihn hast du mich verlassen.
Ты любишь его? Из-за чего все?
Weil du in ihn verliebt bist, oder was?
Она требует частых администрации из-за своей короткой жизни.
Es erfordert häufige Verwaltung aufgrund seines kurzen Lebens.
Мой отец умер из-за меня.
Mein Vater ist tot, wegen mir.
Результатов: 9372, Время: 0.0863

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий