ZU DEINER INFORMATION - перевод на Русском

к твоему сведению
zu deiner information
zu deiner info
damit du es weißt

Примеры использования Zu deiner information на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Und das- zu deiner Information- war Sarkasmus.
Это, к твоему сведению, был сарказм.
Zu deiner Information: Ich hatte schon viele Freundinnen.
К твоему сведению, у меня достаточно подружек.
Nur zu deiner Information. Paolo ist Silvester in Rom.
К твоему сведению, Паоло на этот Новый Год будет в Риме.
Nur zu deiner Information, es war keine Lüge!
Кстати, просто чтоб ты знала- это не ложь!
Ja, ich hab auch Pläne, nur zu deiner Information.
Да, я… у меня есть планы, к твоему сведению.
Und zu deiner Information: Du siehst total bescheuert darin aus.
И, к твоему сведению, ты смотришься в ней абсолютно ненормально.
Zu deiner Information. Dad wollte den Pullover zu seinem Geburtstag.
К твоему сведению, папа хотел такой свитер на день рождения.
Zu deiner Information, ich habe Leonard auch ein Wahnsinns-High-Five gegeben!
К твоему сведению, еще мы с Леонардом тыщу раз раз делали" дай пять!
Zu deiner Information, ich stelle eine Entlassungsliste für die Swinton-Fusion auf.
К твоему сведению, я составляю список на сокращение штата по делу о слиянии Свинтона.
Zu deiner Information… an der Bar fragen sie nach seinem Ausweis.
К твоему сведению… в баре у него спросят паспорт.
Zu deiner Information: Becky mag kein Steak,
К твоему сведению, Бэки не любит стейк,
FYI(zu deiner Information), Winchester… Worte tun weh.
К твоему сведению, Винчестер, словом тоже убить можно.
Zu deiner Information, ich habe nicht nur wegen des Pokerns wenig geschlafen.
К твоему сведению, я не спал не только из-за покера.
Und nur zu deiner Information: Er ist kein Fan von deiner Freundin.
И к твоему сведению… он не в восторге от твоей новой подруги.
Zu deiner Information, wenn du jemals angefahren wirst, bleib einfach liegen.
К твоему сведению, если тебя собьют, просто лежи спокойно.
Und zu deiner Information, Mykonos ist sehr freundlich zu schwulen Pärchen.
И чтобы ты знал, на Миконосе очень дружелюбно встречают однополые пары.
Zu deiner Information, an Unholden ist mehr dran, als du denkst.
К твоему сведению, великаны не так просты, как кажется.
Nein, es kommt direkt aus dem Großen Amerikanischem Liederbuch, zu deiner Information.
Нет, это прямо из Большого Американского Песенника, К твоему сведению.
Nur zu deiner Information, du Arschnase, ich hab 4 Pfund abgenommen.
К твоему сведению, рогатенький я сбросила два килограмма.
Zu deiner Information: The Spinners war eine der prägenden Pop-Gruppen zu deren Zeit.
К твоему сведению, они были одной из культовых поп-групп своего времени.
Результатов: 100, Время: 0.0379

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский