ПРЕДСЕДАТЕЛЬ СОГЛАШАЕТСЯ - перевод на Английском

CHAIRMAN agreed
CHAIRPERSON agreed
CHAIRMAN concurred

Примеры использования ПРЕДСЕДАТЕЛЬ соглашается на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ соглашается, что замечание общего порядка об универсальной юрисдикции применительно как к международному уголовному праву,
The CHAIRMAN agreed that a general comment on universal jurisdiction as it related both to international criminal law
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ соглашается с г-ном Решетовым в том, что необходимо предпринять усилия для понимания системы мышления,
The CHAIRMAN agreed with Mr. Rechetov that an effort should be made to understand the modes of thought,
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ соглашается с этим, однако добавляет, что, поскольку указанный пункт предложен Управлением Верховного комиссара по правам человека,
The CHAIRPERSON agreed, but added that since that paragraph came from the High Commissioner for Human Rights, it would be
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ соглашается со всем тем, что было сказано, но при этом отмечает,
The CHAIRPERSON agreed with all the points that had been made
Председатель соглашается с г-ном О' Флаэрти.
The Chairperson agreed with Mr. O'Flaherty.
Председатель соглашается, что закрытие дела стало бы опасным прецедентом.
The Chairperson agreed that closing the case would set a dangerous precedent.
Председатель соглашается с тем, что фраза носит неоднозначный характер.
The Chairperson agreed that the phrase was unclear.
Председатель соглашается с тем, что необходимо обсудить частоту проведения дополнительных пленарных заседаний.
The Chairperson agreed that the frequency of additional plenary meetings should be discussed.
Председатель соглашается с тем, что по данному пункту никакого окончательного решения принято не было.
The Chairperson agreed that no final decision had been taken on that point.
Председатель соглашается, что необходимо следовать именно этому подходу.
The Chairman agreed that that approach should be followed.
Председатель соглашается и отмечает, что некоторые государства даже оспаривают соображения.
The Chairperson agreed and observed that some States even contested the Views.
Председатель соглашается с замечанием г-жи Шане.
The Chairperson agreed with Ms. Chanet's proposal.
Председатель согласился с этим утверждением.
The chair agreed with that statement.
Председатель согласился с предложением представителя ОСЖД.
The Chair agreed with the suggestion from the representative of OSJD.
Председатель согласился с этим мнением.
The President concurred with that view.
Председатель согласился с необходимостью принятия мер в этих областях.
The Chairperson agreed that there was a need for action in these areas.
Исполнительный председатель согласился провести такое совещание,
The Executive Chairman agreed to convene such a meeting,
Председатель согласился по возможности учесть любые замечания, представленные экспертами.
The Chair agreed, to the extent possible, to reflect any comments provided by experts.
Исполнительный председатель согласился изучить предложения Ирака.
The Executive Chairman agreed to study Iraq's proposals.
Председатель согласился с необходимостью равномерного распределения рабочей нагрузки.
The Chairman agreed that it was necessary to evenly share the workload.
Результатов: 88, Время: 0.0411

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский