УСВН РЕКОМЕНДОВАЛО - перевод на Английском

OIOS recommended
OIOS recommendation
OIOS suggested
OIOS advised

Примеры использования УСВН рекомендовало на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
УСВН рекомендовало обеспечить дополнительную подготовку
OIOS had recommended that the staff of the Division of International Trade
УСВН рекомендовало ЭСКЗА подготовить график самооценок на двухгодичный период 2004- 2005 годов
OIOS had recommended that ESCWA prepare a schedule of self-evaluations for the biennium 2004-2005,
УСВН рекомендовало ЭСКАТО разработать такие нормативы в целях определения объема своих взносов натурой на внебюджетные мероприятия.
OIOS had recommended that ESCAP develop such benchmarks to determine the levels of the Commission's in-kind contributions to extrabudgetary activities.
УСВН рекомендовало представить доклад на рассмотрение африканских экспертов
OIOS had recommended that the report be peer-reviewed by African experts
УСВН рекомендовало Трибуналу принять меры по исправлению положения в тех областях, в которых были выявлены недочеты.
OIOS had recommended that the Tribunal take corrective measures in those areas where weaknesses had been identified.
УСВН рекомендовало отклонить эти требования на том основании,
OIOS had recommended that these claims be rejected as unverifiable
УСВН рекомендовало обеспечить соблюдение сроков апелляционного процесса
OIOS has recommended time lines for the appeals process
УСВН рекомендовало рассмотреть возможность принятия мер по увеличению имеющихся в распоряжении заявителей ресурсов,
OIOS has recommended that measures be considered to strengthen the resources available to the appellants, such as the recruitment of
Во-вторых, УСВН рекомендовало секрета- риату расширить диапазон
Secondly, OIOS had recommended that the secretariat should increase the range
УСВН рекомендовало внести полезные изменения в систему рейтинговых оценок отчетов о результатах ревизии и классификацию рекомендаций.
OIOS had recommended useful changes to the rating system for audit reports and the classification of recommendations.
УСВН рекомендовало Отделу закупок изучить административные последствия, прежде чем переходить к такой практике.
OIOS had recommended that the Procurement Division should study the administrative implications before implementing that procedure.
Специальный представитель добавил, что в тех случаях, когда УСВН рекомендовало применение административных мер, он передал дела Совету директоров Приштинского аэропорта.
The Special Representative added that in those instances where OIOS had recommended administrative action he had referred the cases to the Board of Directors of Pristina Airport.
УСВН рекомендовало Миссии обеспечить возмещение соответствующих средств в соответствии с Конвенцией о привилегиях
The OIOS recommended that the Mission obtain appropriate refunds in accordance with the Convention on the Privileges
УСВН рекомендовало ряд мер для укрепления контроля на складе,
The OIOS recommended several measures to strengthen controls at the warehouse,
Кроме того, УСВН рекомендовало Генеральному секретарю дать указание своему Специальному представителю по МУНИУЖ предложить рабочей группе рассмотреть меры по улучшению функционирования Совета попечителей Института.
In addition, OIOS had recommended that the Secretary-General instruct his Special Representative for INSTRAW to propose to the working group that it consider improvements to the Institute's Board of Trustees.
УСВН рекомендовало Специальному представителю Генерального секретаря воздержаться от утверждения новых контрактов
OIOS had recommended that the Special Representative of the Secretary-General no longer approve new contracts
УСВН рекомендовало, чтобы Департамент общественной информации ввел практику представления центрами годовых планов работы
OIOS had recommended that the Department of Public Information should require information centres to submit annual plans
Поскольку этот вопрос вызывает обеспокоенность на протяжении ряда лет, УСВН рекомендовало УВКБ принять эффективные меры для его урегулирования.
As that had been an issue of concern within UNHCR for several years, OIOS had recommended that it be effectively addressed.
УСВН рекомендовало Комиссии создать подразделение по количественной оценке ущерба и укомплектовать его бухгалтерами
The OIOS recommendation that UNCC establish a loss quantification unit to be staffed with accountants
самой крупной коллекции фотографий беженцев в мире, УСВН рекомендовало начать эту работу с отбора фотографий, наиболее ярко иллюстрирующих деятельность УВКБ за последние 50 лет.
the world's largest collection of refugee photos, OIOS suggested that a selection of photos representative of the last 50 years might be an appropriate starting point.
Результатов: 416, Время: 0.042

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский