Примеры использования Адаптацией на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
сообщается, был очень доволен адаптацией.
и являлся адаптацией из сценической версии фильма.
Кайрвин Уильямс предполагает, что это может быть адаптацией подобного французского обычая puys.
Повышенная гибкость позвоночника, возможно, была адаптацией к вторичноводному образу жизни.
С точной подстройкой и мгновенной адаптацией под темы ваших сайтов.
Они в целом характеризуют работу, которую проводят соответственно стороны, занимающиеся адаптацией и СРБ.
До последнего времени ответственность за процесс, называемый" адаптацией", несли муниципалитеты.
Она объяснила, что документ INF. 28 является адаптацией многостороннего соглашения М126.
Поэтому необходимо избегать компромиссов между адаптацией и мерами по смягчению последствий изменения климата и усиливать синергизм.
Долгосрочные цели сокращения выбросов углекислого газа должны сопровождаться адаптацией к тому глобальному потеплению, которое уже происходит и которое может ускориться.
Взаимосвязь агрессивного поведения с адаптацией к военной службе у военнослужащих по призыву с различной латерализацией моторных
Мы постоянно работаем над адаптацией методик управления операционными рисками в соответствии с изменениями в подходе Группы UniCredit к АМА,
Потребности, обусловленные адаптацией и имплементационным процессом при присоединении к Европейскому союзу, не являются такими же, как потребности, вытекающие из членства в ВТО.
связанную с изменением климата и адаптацией.
Разрешить создание отдельного фонда для расходов, связанных с адаптацией новой системы учета к его ведению в евро;
При этом существует возможность снижения расходов, связанных с адаптацией, посредством добавления к системе ОПР самостоятельно разработанных внешних/ дополнительных модулей,
интеграцией со всеми социальными сетями и адаптацией к личным предпочтениям.
В основном это объяснялось исключением сельского населения из системы регистрации безработных, адаптацией другой части безработных к новым реалиям и т. д.
пересмотром и/ или адаптацией соглашений по трансграничным водам,
Улучшения в усвоении питательных веществ облегчаются радикальной адаптацией, такой как корневые азотфиксирующие узелки,