АДАПТИРОВАНЫ К - перевод на Английском

adapted to
адаптироваться к
адаптации к
приспособиться к
адаптировать к
подстраиваться
приспособления к
освоиться в
приспособить к
привыкают к
tailored to
adjusted to
приспособиться к
адаптироваться к
подстраиваться
адаптации к
привыкают к
adaptable to
адаптируемые к
адаптироваться к
адаптация к
корректируемого с
адаптированных ко
attuned to
customized to
настроить по
adapt to
адаптироваться к
адаптации к
приспособиться к
адаптировать к
подстраиваться
приспособления к
освоиться в
приспособить к
привыкают к

Примеры использования Адаптированы к на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Оптимально адаптированы к существующему ассортименту смесительных головок.
Optimally adapted for existing range of mixing heads.
Программы Enforex адаптированы к американской си-.
Enforex programs have been adapted to the American.
Инструменты документирования должны быть адаптированы к теме и использоваться всеми партнерскими организациями.
Documentation tools should be specific to the theme and used by all partnering institutions.
Эти задачи зеркально отражают темы глобальной стратегии, но адаптированы к условиям Европейского региона.
These mirror the themes of the global strategy but are adapted to the regional context.
Все необходимые последующие компоненты адаптированы к технологии QuickSwitch.
All necessary downstream components are adapted to the QuickSwitch technology.
Несмотря на новаторские и адаптированы к местным потребностям,
Although innovative and adapted to local needs,
Решения, предлагаемые в рамках программы ИНФАКТ, будут адаптированы к конкретным потребностям каждого государства и согласованы с уже принятыми подходами.
INFAHCT solutions will be tailored to the specific needs of each state and made compatible with approaches already in place.
С универсальными принадлежностями они могут быть оптимально адаптированы к конкретному применению, о котором идет речь.
With versatile accessories they can be optimally adapted to the specific application in question.
Судебные структуры должны быть адаптированы к потребностям постдейтонской конституционной ситуации в Боснии
Judicial structures have to be adjusted to the requirements of the post-Dayton constitutional situation of Bosnia
Поэтому, предлагаемые здесь материалы для тренинга должны быть адаптированы к конкретному контексту, в котором они будут использоваться.
Therefore, these training materials should be tailored to the particular context in which they will be used.
Как вертолеты были адаптированы к таким условиям амазонии,
How were the helicopters adapted to such conditions of amazonia as temperature,
И наконец, инициативы по развитию связей должны быть адаптированы к уровню развития страны,
Finally, linkage initiatives should be adjusted to the country's level of development,
Однако имеющиеся технологии не всегда могут быть адаптированы к потребностям и условиям жизни многих общин в малых островных развивающихся государствах.
However, existing technologies may not always be adaptable to the needs and circumstances of many small island developing States communities.
Местные мероприятия по борьбе с торговлей людьми должны быть адаптированы к конкретной ситуации,
The local response to human trafficking should always be tailored to the specific situation,
были переведены и адаптированы к национальным условиям.
have been translated and adapted to the national context.
Мы разрабатываем проекты полностью адаптированы к потребностям наших Клиентов- как в плане размеров, так и использованных материалов.
We prepare projects fully adjusted to needs of our customers- in terms of size as well as the material used.
Глобальные цели должны быть специализированы и адаптированы к преимуществам и рискам на национальном уровне.
Global goals should be fit for the purpose and attuned to the benefits and risks at the national level.
Параметры анализа будут адаптированы к рынку и сектору, выбранных для проведения ситуационных исследований по кредитным линиям.
The analysis framework will be tailored to the market and sector identified for the credit line case studies once selected.
сложные промышленные процессы могут быть оптимально автоматизированы и адаптированы к самым высоким требованиям.
complex industrial processes can be optimally automated and adapted to the highest requirements.
механизм разрешения споров вряд ли окажутся пригодными и едва ли могут быть легко адаптированы к решению этой задачи.
dispute resolution mechanism in the United Nations would be suitable or easily adaptable to this task.
Результатов: 420, Время: 0.0635

Адаптированы к на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский