АКТИВИЗИРОВАНО - перевод на Английском

intensified
активизировать
интенсифицировать
наращивать
усиливать
активизация
интенсификации
усугубляют
обостряют
enhanced
активизировать
способствовать
совершенствовать
наращивать
повысить
укрепить
повышения
укрепления
расширить
расширения
strengthened
укреплять
активизировать
расширять
наращивать
расширение
крепить
совершенствовать
укреплению
усилить
усиления
increased
увеличение
повышение
рост
расширение
возрастать
прирост
активизировать
наращивать
усиление
расти
activated
активировать
активизировать
активация
включение
задействовать
включить
активизации
активирования
intensify
активизировать
интенсифицировать
наращивать
усиливать
активизация
интенсификации
усугубляют
обостряют
stepped up
активизировать
наращивать
активизации
интенсифицировать
сделать шаг

Примеры использования Активизировано на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
После принятия законодательных мер для пресечения финансирования террористических актов было активизировано сотрудничество между различными подразделениями полиции, занимающимися вопросами организованной преступности
Legislative measures to suppress the financing of terrorist acts have been followed up by enhanced cooperation between various police units responsible for dealing with organised crime
совместных мероприятиях со странами, членство которых в ОИЯИ может быть возобновлено, активизировано или заключено новыми соглашениями.
cooperative events with countries where JINR membership may be renewed, activated, or documented with new agreements.
Кроме того, было активизировано сотрудничество с различными отраслями частного сектора, деятельность которых имеет отношение к достижению целей, определенных в Глобальной программе действий.
Cooperation was also strengthened with various private sector industries of relevance to the goals of the Global Programme of Action.
Участие правительства Финляндии в международном сотрудничестве должно быть активизировано, например, путем реализации политики оказания помощи в целях развития и внешней политики.
The participation of the Government of Finland in international cooperation should be intensified, for example by means of development aid and foreign policy.
Но, так или иначе, когда предприятие будет активизировано, уставный капитал должен быть на руках в полном объеме.
But, anyway, when the company will be increased, the share capital must be on hand in full.
благодаря этому важному форуму может быть активизировано международное сотрудничество.
stated that international cooperation could be enhanced through that important forum.
Знание одних только фактов оказывает весьма незначительное воздействие на обычного человека, если оно не активизировано эмоциями.
Purely factual knowledge exerts very little influence upon the average man unless it becomes emotionally activated.
надеется, что оно будет активизировано.
hoped that it could be stepped up.
Были расширены обязанности МИНУРКАТ по сопровождению и было активизировано патрулирование во всех секторах на востоке Чада,
The escort duties of MINURCAT were expanded, and patrolling activities were increased in all sectors of eastern Chad
Будет активизировано сотрудничество с ЮНЕСКО, в том числе путем распространения образовательных материалов, разработанных в рамках проекта ЮНЕСКО<< Невольничий путь.
Collaboration with UNESCO will be intensified, including through the dissemination of educational materials developed under the UNESCO Slave Route Project.
Участие Комитета по взносам в рассмотрении этих просьб должно быть активизировано согласно правилу 160 правил процедуры Генеральной Ассамблеи.
The participation of the Committee on Contributions in considering such requests should be strengthened, pursuant to rule 160 of the rules of procedure of the General Assembly.
должно быть активизировано.
must be enhanced.
Свертывание деятельности во Фритауне уже началось в 2007 году и будет активизировано в предстоящие годы.
The downsizing for the operations in Freetown has already started in 2007 and will intensify in the coming years.
Сотрудничество с Организацией по запрещению химического оружия также было активизировано в целях поощрения мер по укреплению химической безопасности.
Cooperation with the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons was also increased in order to promote measures to strengthen chemical security.
которое будет активизировано в 2004 году.
will be intensified in 2004.
должно быть активизировано.
has to be strengthened.
Кроме того, участие развивающихся стран и стран с переходной экономикой в процессе принятия международных экономических решений должно быть активизировано в соответствии с решениями Всемирного саммита 2005 года.
Furthermore, the participation of developing countries and economies in transition in international economic decision-making should be enhanced in keeping with the Outcome of the 2005 World Summit.
магнитную ленту, будет активизировано распространение информации через Интернет.
the form of diskette/tape, dissemination through Internet will be increased.
В разделе III содержатся разъяснения в отношении того, почему осуществление Декларации будет активизировано путем использования факультативного протокола.
Section III explains why the Declaration would be strengthened by an optional protocol.
патрулирование на кувейтской стороне демилитаризованной зоны было активизировано.
patrolling on the Kuwaiti side of the demilitarized zone was intensified.
Результатов: 135, Время: 0.0522

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский