АНАЛОГИЧНЫХ МЕРОПРИЯТИЙ - перевод на Английском

similar events
аналогичное мероприятие
подобное мероприятие
аналогичного события
подобного события
подобное происшествие
similar activities
аналогичной деятельностью
подобную деятельность
аналогичные мероприятия
similar exercises
аналогичное мероприятие
аналогичная работа
подобные мероприятия
аналогичной деятельностью
parallel events
параллельное мероприятие
сопутствующего мероприятия
параллельно проводимое мероприятие
similar arrangements
аналогичный механизм
аналогичное соглашение
аналогичная договоренность
аналогичные меры
аналогичную процедуру
аналогичная структура

Примеры использования Аналогичных мероприятий на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
правило, продукт преобразований P2V или аналогичных мероприятий.
are usually a product of P2V conversions or similar activities.
организации выставок и других аналогичных мероприятий.
exhibitions and similar events.
по вопросам прав и принципов, воплощенных в Конвенции, а также аналогичных мероприятий для судей.
principles of the Convention as well as similar activities undertaken for the benefit of judges.
Что сегодняшняя пресс-конференция стала первой из серии аналогичных мероприятий с участием руководителей органов исполнительной власти Южной Осетии,
Today's press conference was the first as part of a series of similar events with the participation of heads of executive authorities of South Ossetia,
После тщательного анализа айдентики аналогичных мероприятий в крупнейших городах мира мы постарались дать уникальную« московскую» интерпретацию темы.
After conducting a thorough analysis of the visual identity of similar events conducted in major cities around the world, we tried to give a unique«Moscow-wise» interpretation of the theme.
их участники сами провели серию аналогичных мероприятий для своих подчиненных на местах.
the participants held similar seminars at the places under their authority.
Действительно важно, чтобы нынешние рекомендации не постигла аналогичная судьба более чем 100 предыдущих рекомендаций, выработанных в результате аналогичных мероприятий по улучшению управления УВКПЧ.
Indeed, it was important that the current recommendations should not meet the same fate as that of the more than 100 earlier recommendations that had resulted from similar exercises in improving the management of OHCHR.
социальным вопросам в рамках оказания поддержки планированию и финансированию аналогичных мероприятий в будущем.
Department of Economic and Social Affairs in supporting the planning and financing of similar events in the future.
Специальный докладчик участвовала в ряде других аналогичных мероприятий.
the Special Rapporteur participated in other such activities.
В Цхинвале прошла первая пресс-конференция руководителей органов исполнительной власти из запланированного цикла аналогичных мероприятий, проводимых по поручению президента Республики Леонида Тибилова.
In Tskhinval took place the first press conference of heads of executive authorities as part of a planned series of similar events held on the instructions of the President of the Republic Leonid Tibilov.
В области культуры женщины пользуются правом на посещение культурных собраний и семинаров и других аналогичных мероприятий.
In the cultural sphere, women have the right to frequent cultural gatherings and to attend seminars and other such events.
поддерживает идею организации аналогичных мероприятий в будущем.
supports the organization of similar activities in the future.
Стандартной практикой является лишь установка генераторов дыма на спортивных самолетах, выполняющих фигуры высшего пилотажа в ходе показательных полетов и других аналогичных мероприятий.
The only normal practice is the installation of smoke generators in aerobatic aircraft for display flights and other related activities.
За ней в период с 90- х годов по настоящее время последовал ряд аналогичных мероприятий с участием ведущих представителей христианства,
It was followed by a series of similar events which brought together Christian, Islamic and Jewish leaders throughout the Nineties
необходимо обеспечивать согласованность и координацию аналогичных мероприятий в рамках системы Организации Объединенных Наций.
it is imperative to ensure coherence and coordination of similar activities within the United Nations system.
О бесспорном лидерстве проекта« Свадьба& Выпускной бал» среди аналогичных мероприятий в Украине свидетельствуют оценки профессионалов,
The doubtless leadership of the project"Wedding& Graduation Party" among the similar events in Ukraine is confirmed by professionals' assessment,
для проведения будущих исследований и аналогичных мероприятий, компания обсуждает с МСОП необходимость детального согласования того, какую информацию ожидается получить от компании для рассмотрения Консультативной группой и в какие сроки.
for future surveys and similar activities, the Company is discussing with IUCN the necessity to agree in detail what information is expected to be provided by the Company for review of the Panel and by what time.
практикумов и аналогичных мероприятий с целью повышения осведомленности
workshops and similar events for the purpose of raising awareness
Кроме того, отмечалось, что знания, полученные в результате оценок состояния нищеты и аналогичных мероприятий, надлежащим образом не учитываются при разработке макроэкономической политики,
Furthermore, it was noted that knowledge obtained through poverty assessments and similar exercises are not adequately incorporated in the formulation of macroeconomic policies,
проведение семинара и других аналогичных мероприятий, специально созываемых для рассмотрения тех областей, в которых есть разногласия, может содействовать применению гарантий Агентства на Ближнем Востоке.
the convening of the workshop and other similar activities specifically orienting them to address areas of disagreement can advance the application of Agency safeguards in the Middle East.
Результатов: 111, Время: 0.0504

Аналогичных мероприятий на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский