АПЕЛЛЯЦИОННОГО ПРОИЗВОДСТВА - перевод на Английском

Примеры использования Апелляционного производства на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Работа на этапе судебного и апелляционного производства продолжалась с той же интенсивностью, как и во время предыдущего отчетного периода.
Trial and appellate work have continued at the same rate as in the previous reporting period.
Окружные суды рассматривают в порядке апелляционного производства решения, вынесенные волостными,
Circuit courts review by way of appeal proceedings the decisions made by county,
Что касается апелляционного производства, то была принята поправка, расширяющая полномочия судьи, занимающегося делом на досудебном этапе.
In relation to appeals proceedings, an amendment has been adopted to increase the powers of the Pre-Hearing Judge.
предоставить оценки продолжительности апелляционного производства необходимо проводить различие между следующими тремя этапами.
provide estimates of the length of appeal proceedings, the following three phases of an appeal have to be distinguished.
Что касается апелляционного производства в целом, то с самого начала необходимо предусмотреть положение о создании отдельной камеры.
With regard to appeal proceedings as a whole, provision should be made for the establishment of a separate chamber from the outset.
Усилия трибуналов по завершению своих мандатов как на уровнях судебного, так и апелляционного производства нельзя переоценить.
The efforts of the Tribunals towards the completion of their mandates at both the trial and the appellate levels cannot be overstated.
прогнозируемое завершение апелляционного производства к 30 сентября 2013 года.
the projected schedule for the completion of those appellate proceedings by 30 September 2013.
Если второй адвокат назначается для стадии апелляционного производства, то на весь период апелляционного производства ему выделяется 350 часов.
For the appeal stage, in the event that the co-counsel is assigned, an allotment of 350 hours is granted for the duration of the appeals proceedings.
Из-за того что в отчетный период одновременно осуществлялось шесть судебных разбирательств, произошло существенное увеличение объема апелляционного производства.
The fact that six trials have been under way simultaneously during the reporting period has given rise to a significant increase in appeals proceedings.
выступающие в качестве сторон, имеют право на равный доступ к процедурам апелляционного производства определяемым в статье 32 и в пункте 1 статьи 45 Конституции.
persons with parties' rights have the right of equal access to appellate procedures defined in art. 32 and art. 45, para.1, of the Constitution.
включая представление стенограмм апелляционного производства.
including the provision of transcripts of appellate proceedings.
Канцелярия Обвинителя добилась успехов в завершении выполнения мандата Трибунала на уровне как судебного, так и апелляционного производства.
The Office of the Prosecutor made progress towards the completion of the mandate of the Tribunal at both the trial and appellate levels.
прогнозируемое завершение апелляционного производства к 30 сентября 2013 года.
the projected schedule for the completion of those appellate proceedings by 30 September 2013.
Завершение судебного и апелляционного производства по делу 001 является успехом исторического масштаба в работе палат
The completion of the trial and appeal proceedings in case 001 was an historic success for the Chambers and demonstrated their capacity
Кроме того, с учетом предполагаемого роста рабочей нагрузки в рамках апелляционного производства в течение следующего двухгодичного периода Секретариат в консультации с Ассоциацией адвокатов защиты завершает разработку политики в отношении единовременных выплат адвокатам защиты, занимающихся подачей апелляций.
Further, in the light of the expected high number of appellate proceedings during the next biennium, the Registry, in consultation with the Association of Defence Counsel, is finalizing a lump-sum legal-aid policy for appeals.
Рассмотрев вопрос о прогнозах Трибунала относительно текущего и будущего апелляционного производства по состоянию на 3 апреля 2012 года, Комиссия все же подчеркнула, что расследование трех дел планируется завершить после 2014 года.
The Board's review of the Tribunal's forecast for ongoing and future appeal proceedings as at 3 April 2012 highlighted that three cases are projected to finish after 2014.
по меньшей мере 10 лет для завершения предвидимых разбирательств и апелляционного производства.
at least 10 years to complete foreseeable trial and appeal proceedings.
сохраняющихся серьезных задержках в проведении судебных разбирательств и апелляционного производства, препятствующих осуществлению стратегии завершения работы Трибунала.
Tribunal for the Former Yugoslavia and the continuous serious delays of the trial and appellate proceedings detrimental to the completion strategy of the Tribunal.
Судебной камеры I). Наконец, был принят ряд предложений по повышению эффективности апелляционного производства.
Trial Chamber I). Finally, a number of proposals to make the appeal proceedings more effective were adopted.
включая представление в режиме реального времени стенограмм судебного и апелляционного производства.
including provision of real-time transcripts of trial and appellate proceedings.
Результатов: 65, Время: 0.0363

Апелляционного производства на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский