БАЛОВАТЬ - перевод на Английском

pamper
побаловать
spoil
испортить
баловать
добычи
порчи
расхищение
уродуют
indulge
побалуйте себя
предаваться
заниматься
насладиться
не отказывайте себе
потакать
потворствовать
позволить себе
порадовать себя
coddle
нянчиться
балуешь
опекаете
treat
относиться
лечить
обращаться
рассматривать
угощение
лакомство
отношение
обращение
лечения
обработать
spoiled
испортить
баловать
добычи
порчи
расхищение
уродуют

Примеры использования Баловать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Вы умеете баловать девушку, мистер Ватсон.
You do know how to spoil a girl, Mr. Watson.
Вы уже начали баловать его, Кассия.
Already you have begun to pamper him, Kassia.
Я хочу баловать Оскара и, чтобы он оставался единственным ребенком как можно дольше.
And I want Oskar to enjoy being an only child a little while longer.
Она будет тебя по-настоящему баловать.
S-she will pet you real nice.
Украинцы любят своих малышей баловать.
Ukrainians love their kids to indulge.
я с удовольствием буду ее баловать.
it will be my pleasure to indulge her.
Ты же знаешь, как сильно я люблю тебя баловать и покупать хорошие вещи.
You know how much I like to pamper you and get you nice things.
Мы обещаем все время вас баловать!
We promise to spoil you all the time!
Макс умеет баловать девушек.
Max really knows how to corrupt a girl.
что вам не нужно баловать меня.
you don't have to mollycoddle me.
Она всегда говорила, что детей надо баловать.
She would always say how children should be spoiled.
а я люблю баловать своих детей.
and I like to spoil my kids.
Мужчин тоже нужно баловать.
Even men need to be pampered.
Ты не должен так нас баловать.
You must not give us so much.
Никто не будет прислуживать тебе или баловать, как было дома.
No one will serve you or pamper you like you were at home.
Ну знаешь, ты не обязан постоянно баловать меня этим.
Well you know, you don't have to keep humoring me like this.
Мне тоже очень хочется тебя баловать.
I want to spoil you too.
Кэм действительно работает над тем, чтобы не баловать ее так сильно.
Cam's really working on trying not to coddle her so much.
Но детей нельзя баловать.
Well, children really shouldn't be coddled.
итальянской кухни будет баловать Вас изысканными блюдами с большим выбором морепродуктов.
Italian dishes will pamper you exquisite cuisine with large selection of seafood.
Результатов: 78, Время: 0.2877

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский