БАНДИТИЗМА - перевод на Английском

banditry
бандитизм
бандитских
разбойные нападения
gang
банда
шайка
групповуха
группа
групповое
группировок
преступных группировок
бандитской
бандиты
ганг
gangsterism
бандитизма
thuggery
бандитизма
убийство
gangs
банда
шайка
групповуха
группа
групповое
группировок
преступных группировок
бандитской
бандиты
ганг
gang-related activity

Примеры использования Бандитизма на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В 2012 году министерство продолжало осуществление успешной программы<< Зеркала>>, направленной на отвлечение молодежи от антисоциального поведения и бандитизма.
In 2012, the Ministry continued the successful"Mirrors" programme, aimed at diverting youth away from antisocial behaviour and gang-related activity.
Акции бандитизма попрежнему мешают проведению операций страновой группы Организации Объединенных Наций
Banditry also continues to impede the operations of the United Nations country team
реагированию подрываются отсутствием безопасности, и главным оперативным вызовом выступает рост преступности и бандитизма.
adversely affected by insecurity, with rising criminality and banditry representing key operational challenges.
бывшие комбатанты могут встать на путь бандитизма или вновь уйти в лес.
adequate reintegration opportunities, the ex-combatants could resort to banditry or return to the bush.
Военные наблюдатели ОООНКИ отмечают, что эти недавно заселенные районы часто являются ареной межобщинного вооруженного насилия и дорожного бандитизма.
UNOCI military observers note that these newly settled areas are frequently the scene of intercommunal armed violence and roadside banditry.
В стране не прекращается разгул преступной деятельности, в том числе бандитизма, которая порой затрагивает персонал Организации Объединенных Наций.
Criminal activities, including banditry, some of which have affected United Nations staff.
Знакомый русским зрителям по известному сериалу центр порока и бандитизма давно ушел в прошлое.
Russian familiar to viewers from the famous TV series center of vice and banditry has long gone.
Увеличение числа актов бандитизма также представляет собой серьезную угрозу мирному процессу, а также безопасности персонала Организации Объединенных Наций
Increasing acts of banditry also pose a serious threat to the peace process as well as to the security of United Nations
Серьезным препятствием для операций по оказанию чрезвычайной помощи является постоянный рост бандитизма на основных дорогах Дарфура,
Relief activities were greatly hindered by a steady increase in banditry along Darfur's main roads, which has limited
В связи с распространением оружия и ростом бандитизма, чрезвычайно важно, чтобы программа разоружения была начата без каких-либо дальнейших задержек.
With the proliferation of weapons and the increase in banditry, it is imperative that the disarmament programme begin without further delay.
Насколько ему известно, Центральное управление по предупреждению бандитизма не прибегало к убийствам без суда и следствия.
The Central Office for the Prevention of Banditry had not, to his knowledge, carried out any summary extrajudicial killings.
резкий рост бандитизма и насилия в северных провинциях создал препятствия на пути осуществления чрезвычайных операций и поставил под угрозу безопасность работников, занимающихся предоставлением чрезвычайной помощи.
a sharp increase in banditry and violence in the northern provinces impeded emergency operations and threatened the security of relief workers.
В Северном Дарфуре в результате очевидного акта бандитизма был убит суданский водитель из Общества Красного Креста.
In Northern Darfur, a Sudan Red Crescent Society driver was killed in an apparent act of banditry.
В Одессе формировалась длительная история бандитизма, восходящая к многочисленному
Odessa traditionally had an ancient culture of banditry, dating back to the large
Учитывая ухудшение положения в плане безопасности и рост бандитизма в некоторых районах страны,
Given the deteriorating security situation and the rise in banditry in several areas of the country,
сбора информации и предупреждения бандитизма.
collect information and deter gang activity.
Доступ к перемещенному населению остается серьезной проблемой в некоторых районах страны из-за усиления бандитизма и интенсивности боевых столкновений между вооруженными группировками.
Access to displaced populations remained a major challenge in several parts of the country, due to an increase in banditry and fighting among armed groups.
В результате неурегулирования Дарфурского кризиса имели место наплыв беженцев и всплеск бандитизма в восточных районах Чада.
The unresolved Darfur crisis has produced a refugee influx, and contributed to increased levels of banditry in eastern Chad.
Астаны толкает часть местного населения на путь бандитизма.
Astana is pushing part of local people on bandit way.
В то же время наблюдались определенные проблемы в плане поддержания безопасности на юге страны: от бандитизма здесь пострадали
There have, however, been some security challenges in the southern part of the country, with banditry affecting both civilians
Результатов: 274, Время: 0.094

Бандитизма на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский