БЕЗОТЛАГАТЕЛЬНЫЙ ХАРАКТЕР - перевод на Английском

urgency
неотложность
актуальность
безотлагательность
неотложный характер
безотлагательный характер
срочный характер
насущность
экстренность
настоятельный характер
настоятельность
of immediate effect
прямого действия
безотлагательный характер
непосредственного действия
вступают в силу незамедлительно
безотлагательного действия
непосредственного результата
immediacy
непосредственности
оперативности
неотложность
актуальность
безотлагательности
безотлагательный характер
незамедлительность
характер
непосредственной близости
мгновенность
immediate effect
немедленный эффект
непосредственное воздействие
непосредственное влияние
незамедлительный эффект
моментальным эффектом
незамедлительное воздействие
немедленную отдачу
непосредственным результатом
непосредственным последствием
незамедлительное действие
of an urgent nature
of an immediate nature

Примеры использования Безотлагательный характер на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Тем не менее, учитывая важное значение ЮНОМСА и безотлагательный характер просьбы, его делегация готова согласиться с проектом решения, несмотря на то, что у нее имеются серьезные оговорки.
However, given the importance of UNOMSA and the urgent nature of the request, his delegation would go along with the draft decision in spite of its serious reservations.
Секретариат сознает безотлагательный характер рассматриваемого вопроса,
While it appreciated the urgency of the matter under consideration,
Беларусь признает безотлагательный характер проблемы отрицательных экономических последствий для третьих государств в результате применения санкций, введенных Советом Безопасности в соответствии с главой VII Устава.
Belarus recognized the urgent nature of the problem of the negative economic effects on third States of sanctions imposed by the Security Council pursuant to Chapter VII of the Charter.
В этой связи мы подчеркиваем безотлагательный характер серьезных коллективных мер, направленных на достижение решения, предусматривающего сосуществование двух государств в границах, имевших место до 1967 года.
We thus stress the urgency of serious, collective action to advance the achievement of the two-State solution based on the pre-1967 borders.
Учитывая безотлагательный характер всестороннего осуществления резолюции,
Given the urgency of the need to implement fully the Resolution,
На Венской конференции Венесуэла отметила, что в основе этой практики лежит безотлагательный характер некоторых соглашений.
At the Vienna Conference, Venezuela noted that the practice was based on the urgency of certain agreements.
В связи с активизацией участия МООНБГ в рассмотрении заявлений о нарушениях прав человека полицейскими безотлагательный характер работы над правовой реформой становится все более очевидным.
As UNMIBH becomes more actively involved in dealing with accusations of human rights violations by the police, the urgency of the work of legal reform becomes increasingly evident.
придает задаче ее осуществления безотлагательный характер.
which makes its implementation a matter of urgency.
подчеркивает законность и безотлагательный характер таких мер ввиду предстоящих законодательных выборов.
stresses the legitimacy and urgency of such measures in view of the upcoming legislative elections.
исходя из того, что некоторые обязательства государства носят безотлагательный характер.
bearing in mind that some State obligations are of immediate effect.
В тех случаях, когда какойлибо вопрос носит безотлагательный характер и требует принятия срочных мер,
In cases where an issue is of an urgent nature and demands prompt action,
Комитет также отмечает, что Комиссия не указывает, какие рекомендации носят безотлагательный характер, какие из них требуют немедленных действий со стороны администрации,
The Committee also points out that the Board does not indicate which recommendations are of an urgent nature, requiring immediate action by Administrations,
Кроме того, обязательство государств- участников по проведению такой целенаправленной политики носит безотлагательный характер, и государства- участники не вправе задерживать или откладывать его осуществление на основании каких-либо причин,
Furthermore, the obligation of States parties to pursue such targeted policies is of an immediate nature and States parties cannot justify any delay on any grounds, including cultural
Он подчеркивает безотлагательный характер организации в соответствии с Соглашением о государственном управлении национальной дискуссии с участием всех слоев населения в целях укрепления процесса национального примирения и восстановления демократии.
It underlines the urgency of organizing, in accordance with the Convention on Governance, a national debate with the participation of all elements of the nation with a view to consolidating national reconciliation and restoring democracy.
В районе Великих озер все шире признается не только безотлагательный характер и серьезность опасности, с которой сталкиваются страны этого района, но и необходимость того,
There is growing recognition in the Great Lakes region not only of the urgency and gravity of the risks confronting the countries of the region
Мы призываем к полному осуществлению Договора о нераспространении ядерного оружия и подчеркиваем безотлагательный характер проведения переговоров по обязательному
We call for full compliance with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and we underscore the urgency of negotiating a binding
Однако несмотря на безотлагательный характер столь важного вопроса для его решения необходима прочная научная
Nevertheless, despite the urgency, a decision on a matter of such importance required a solid scientific
они носят принципиальный и безотлагательный характер;
if they were of a fundamental and pressing nature;
Вместе с тем:" Первый шаг в осуществлении инициативы, направленной на обеспечение социальной интеграции, должен быть сделан на основе объективных критериев, учитывающих безотлагательный характер и насущную необходимость социальной реабилитации бенефициаров.
However:"The first step in implementation of the initiative- which is designed to achieve social integration- must be taken on the basis of objective criteria that take account of the urgency of, and pressing need for, social rehabilitation of beneficiaries.
он также налагает на государства- участники различные обязательства, носящие безотлагательный характер, включая основные обязательства.
it also imposes on States parties various obligations that are of an immediate effect, including core obligations.
Результатов: 114, Время: 0.0695

Безотлагательный характер на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский