THE URGENCY - перевод на Русском

[ðə '3ːdʒənsi]
[ðə '3ːdʒənsi]
срочность
urgency
urgent
emergencies
promptness
актуальность
relevance
urgency
relevant
topicality
validity
actuality
importance
timeliness
up-to-date
pertinence
неотложность
urgency
immediacy
urgent need
неотложный характер
urgency
urgent nature
exigency
pressing nature
of an immediate nature
urgent character
безотлагательный характер
urgency
of immediate effect
immediacy
of an urgent nature
of an immediate nature
срочный характер
urgency
urgent nature
urgent character
насущность
urgency
necessity
need
urgent
настоятельный характер
urgency
настоятельную необходимость
urgent need
urgency
imperative need
the imperative
pressing need
strong need
urgent necessity
is urgently needed
экстренность
настоятельность
чрезвычайность
экстренный характер

Примеры использования The urgency на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
No useful purpose was therefore served by the urgency request.
Поэтому срочность заявки не сыграла никакой полезной роли.
In spite of the urgency of my request, he chooses not to be available until tomorrow.
Несмотря на безотлагательность моего требования, он ничего не сделает до завтра.
Today the urgency of the problem of prostatitis obvious.
Сегодня актуальность проблемы простатита очевидна.
Lastly, he stressed the urgency of reactivating the Doha Round.
В заключение оратор подчеркивает настоятельную необходимость активизации работы Дохинского раунда.
The 2000 Final Outcome reaffirmed the urgency of this priority.
В Заключительном документе 2000 года вновь подтверждается неотложность этого приоритета.
Recognizing the depth of the current financial and economic crisis and the urgency of follow-up action.
Учитывая глубину нынешнего финансово- экономического кризиса и неотложный характер последующих действий.
The Millennium Summit has underscored the urgency of adopting effective action to combat the scourge.
Саммит тысячелетия подчеркнул неотложную необходимость принятия эффективных мер для борьбы с этим бедствием.
The Security Council stressed the urgency of reaching comprehensive peace in the Middle East.
Совет Безопасности подчеркнул безотлагательную необходимость достижения всеобъемлющего мира на Ближнем Востоке.
We underscore the urgency of finding solutions to Africa's major challenges.
Мы подчеркиваем безотлагательность поиска решений основных проблем, стоящих перед Африкой.
Stressing the urgency of the cessation of all hostile acts on the Tajik-Afghan border.
Подчеркивая настоятельную необходимость прекращения всех враждебных действий на таджикско- афганской границе.
The Security Council stresses the urgency of disbanding and disarming all illegal armed groups.
Совет Безопасности подчеркивает срочную необходимость роспуска и разоружения всех незаконных вооруженных групп.
This addition takes into account the urgency of the matter.
Такое дополнение учитывает срочность вопроса.
II. The urgency for reform.
II. Актуальность реформы.
Listen, I-I don't think that you fully comprehend the urgency of my situation.
Послушай, я- я не думаю, что ты в полной мере осознаешь неотложность моей ситуации.
MICIVIH has underlined the urgency for this commission to conclude its work.
МГМГ подчеркнула неотложную необходимость завершения этой комиссией своей работы.
Both developments reinforce the urgency of measures to increase profitability of sustainable forest management.
Оба обстоятельства подчеркивают безотлагательный характер мер, направленных на повышение прибыльности устойчивого лесопользования.
Recent developments have shown once again the urgency of a comprehensive settlement of the Cyprus issue.
Последние события вновь продемонстрировали безотлагательную необходимость всеобъемлющего урегулирования кипрского вопроса.
Our Millennium Declaration recognized the urgency of the reform of the United Nations Security Council.
В нашей Декларации тысячелетия признана безотлагательность реформы Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
In addition, the state must take into account the urgency of their demands.
Кроме того, государство должно учитывать срочность их требований.
The lack of a unified methodology for evaluating"sustainability" emphasizes the urgency of its development.
Отсутствие единой методики оценки устойчивости подчеркивает актуальность ее разработки.
Результатов: 1498, Время: 0.0909

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский