БЕЗРАССУДНОЙ - перевод на Английском

reckless
безрассудно
безрассудным
безответственное
опрометчиво
неосторожное
беспечным
необдуманные
безоглядной
бесшабашный
небрежного
unreasonable
нецелесообразно
необоснованно
необоснованным
неразумным
неоправданной
чрезмерной
нецелесообразным
неоправданно
безрассудной
непомерным
desperate
отчаянно
отчаянные
отчаявшихся
отчаяния
отчаянно пытается
безвыходной
безнадежной
безнадежно
безрассудной
хотела
foolish
глупый
неразумных
дурацкие
глупцом
дураком
безрассудная
сдуру
юродивый
по-дурацки
foolhardy
безрассудным
безрассудно
отчаянный
глупо
thoughtless
бездумное
необдуманных
легкомысленного
безрассудной
беспечным
необдуманно
irrational
иррациональные
нерациональное
неразумным
безрассудного
нелогично
нелогичным
беспричинные

Примеры использования Безрассудной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ты была бы не ты, не будучи безрассудной,- с улыбкой разъяснил Солнечный Свет.
If you weren't unreasonable, you wouldn't be you,” Sunshine replied with a smile.
Анекдоты о его безрассудной жизни были подчеркнуто( в связи с его именем) в его же Merrie conceited Jests напечатан в 1607.
Anecdotes of his reckless life were emphasized by the use of his name in connection with the apocryphal Merrie conceited Jests of George Peele printed in 1607.
от эпидемий до безрассудной миграции, от конфликтов до экстремизма с применением насилия.
from epidemics to desperate migration, from conflicts to violent extremism.
По воспоминаниям Сэмюэля Пипса, она была дикой и безрассудной девицей; так, однажды, Фрэнсис переоделась в костюм торговки апельсинами,
Wild and reckless as a girl, Pepys records an incident in which she disguised herself as an orange seller,
руководствуется международной законностью перед лицом безрассудной израильской агрессии,
turned to international legality in order to face the foolish Israeli aggression,
сделав тебя пустой и безрассудной.
made you shallow and desperate.
Эритрея-- это соседняя с нами страна, от которой мы меньше всего ожидали еще одной безрассудной авантюры в нашем регионе,
Eritrea is the neighbour we least expected to undertake yet another reckless venture in our region,
Мои братья, поспешная попытка, опережать Сэйлонцев… порожденная в полуночи отчаяния… кажется безрассудной при свете дня.
My brothers, a hasty attempt to outrun the Cylons spawned in the midnight of desperation seems foolhardy in the light of day.
И потом Люсиль в голову пришла ужасная мысль мысль была безрассудной, и лучше бы ее вообще не было.
And then Lucille had a horrible thought, a thought that was thoughtless and better to not.
любит быть спонтанной, но на самом деле она просто была безрассудной.
really she was just being reckless.
часто совершали зверства из-за безрассудной ненависти или страха.
often committed atrocities out of irrational hatred or fear.
Парировать таинственный ползучести, поврежден каждую живую душу и превратили их в безрассудной монстров.
Fend off the mysterious creep that has corrupted every living soul and turned them into reckless monsters.
все еще та энергия, которая была в некотором смысле опрометчивой и безрассудной, мой ответ- конечно, нет.
which was in a sense rash and reckless, the answer is of course that I don't.
В слабо организованных партизан садовник клетки пока только объяснил свою идеологию в условиях бессмысленного благоустройства и безрассудной производства продуктов питания.
The loosely organized guerrilla gardener cells have so far only explained their ideology in terms of wanton beautification and reckless food production.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Этот скрипт делает игру очень сложной( почти безрассудной) и рекоммендован только для опытных игроков или для тех, кто хочет потренироваться для Мирового Чемпионата.
WARNING: This script makes the game very hard(almost insane) and is recommended only for skilled players or for those who want to train for the World Championship.
я не был… уволен по чуть-чуть безрассудной, мальчишечьей шалости.
until I was… decommissioned for a wee bit of reckless, boyish mischief.
Данное нападение является безрассудной попыткой воспрепятствовать благородной миссии ЮНАМИД
The attack is a desperate attempt to thwart the noble mission of UNAMID
Это свидетельствует о том, что некоторые силы, которым не по душе урегулирование ядерного вопроса, прибегают к безрассудной тактике двойной игры в попытке выбить у партнера по диалогу дополнительные" уступки",
This shows that some forces that dislike the resolution of the nuclear issue resort to foolish'double-dealing tactics' in a bid to wrest more'concessions' from the dialogue partner, browbeating it with'diplomatic
прямые результаты этой бессмысленной и безрассудной войны, то можно сказать, что война привела к гибели людей,
of the direct results of this senseless and irrational war, we would have to say that this war has led to death,
Описанные выше, являются результатом совершенно безрассудной политики Ариэля Шарона и его правительства,
The above is in line with the absolutely mad policy of Mr. Ariel Sharon and his Government,
Результатов: 58, Время: 0.0459

Безрассудной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский