БЕСПОМОЩНОСТИ - перевод на Английском

helplessness
беспомощность
бессилия
powerlessness
бессилие
бесправие
беспомощность
беззащитность
helpless
беспомощность
беспомощным
беззащитных
бессильны
немощных
powerless
бессилие
бессильны
беспомощным
не в силах
бесправных
слабых
беззащитным
беспомощности
бессильно
paralysis
паралич
бездействие
беспомощность
парализации
парезы
парализована

Примеры использования Беспомощности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
бессилии и беспомощности тоже воспринимается окружающими, вызывая в них соответствующую реакцию.
powerlessness and helplessness too is perceived surrounding, causing in them the corresponding reaction.
Премьер-министр моей страны обращался к вопросу беспомощности региональных правительств в недавнем выступлении перед Карибской исследовательской ассоциацией.
My Prime Minister addressed the issue of powerlessness of regional Governments in a recent statement to the Caribbean Studies Association.
Это вызывает у секс- работников страх, ощущение беспомощности и потерю уверенности в возможности добиться соблюдения основных прав.
It can leave sex workers feeling afraid, helpless, and skeptical about their ability to demand respect for their fundamental rights.
Часто они приводят к беспомощности, одиночеству, изоляции,
They often lead to helplessness, loneliness, isolation,
исправление положения дел в плане косвенной цензуры, беспомощности и/ или отчуждения, которые ощущают на себе многие группы и отдельные люди.
is to address and redress the indirect censorship, powerlessness and/or alienation felt by many groups and individuals.
Мы могли убедиться в беспомощности нашей Организации перед лицом проблем нищеты
We see our Organization powerless in the face of widespread problems of poverty
предотвращает выученный невроз беспомощности в крысах после долгосрочной( обработки дня 21).
prevent learned helplessness neurosis in rats after long term(21 day) treatment.
чувства безысходности и беспомощности в условиях смертоносного разгула насилия и разрушений.
feeling trapped and helpless in a deadly rage of violence and destruction.
Неимущие страдают от социальной изоляции и беспомощности, и поэтому не могут принимать участие в принятии решений, затрагивающих их жизнь.
The poor suffered from social exclusion and powerlessness and were thereby unable to participate in decisions that affected their lives.
И мы все знаем это чувство беспомощности, но именно наша привычка к власти и контролю ведет к домашнему насилию.
And we all know that powerless feeling, but it's our addiction to power and control that leads to domestic violence.
Оратор настоятельно призывает Организацию Объединенных Наций положить конец беспомощности, вызванной невыполняемыми обязательствами и истощающимися ресурсами.
She urged the United Nations to end the paralysis brought about by overextended commitments and ever-shrinking resources.
уныния, беспомощности и так далее ослабляют силу мысли, сводя эффективность на нет.
sadness, helplessness, and so on are weakening because of thoughts, reducing efficiency.
отрицательное проявление в виде усиления стереотипов о беспомощности женщин.
the negative effect of reinforcing stereotypes of women as helpless.
Устраняют ли такие программы структурные причины изоляции и беспомощности, зависит от наличия конкретных планов
Whether such programmes address the structural causes of exclusion and powerlessness depends on the concrete schemes in place
чувство беспомощности.
feeling powerless.
Всем, кто столкнулись с проблемой детской инвалидности, знакомо чувство страха и беспомощности перед горем.
Everyone who faces the problem of childhood disability is familiar with the feeling of fear and helplessness before grief.
Вследствие этого женщины, привлеченные к уголовной ответственности, попадают в так называемую спираль все более глубокого обнищания и беспомощности и, как правило, после выхода из тюрьмы подвергаются более высокому риску дальнейшей криминализации.
As a result, criminalized women are trapped in a downward spiral of poverty and powerlessness, and generally leave prison at increased risk of further criminalization.
Часто в зоопарк попадают такие животные, которые в силу своей беспомощности не могут выжить в естественной природе.
Often in the zoo are such animals that, due to their helplessness, can not survive in a natural nature.
Кто живет в условиях нищеты, объединяет одно непроходящее ощущение- ощущение беспомощности, которое нередко порождается тем положением, в котором они оказались.
The common underlying theme in the experience of persons living in poverty is a sense of powerlessness that is often a consequence of their situation.
Возлюбленные! Мы просим вас подняться над“ страхом” и“ чувством беспомощности,” которые свирпствуют по всему миру.
Beloveds, we ask you to rise above the fear and sense of helplessness that are rampant around the world.
Результатов: 225, Время: 0.2349

Беспомощности на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский