HELPLESSNESS - перевод на Русском

['helpləsnəs]
['helpləsnəs]
беспомощность
helplessness
powerlessness
helpless
paralysis
impotence
powerless
беспомощности
helplessness
powerlessness
helpless
paralysis
impotence
powerless
бессилия
powerlessness
impotence
powerless
helplessness
беспомощностью
helplessness
powerlessness
helpless
paralysis
impotence
powerless
бессилие
powerlessness
impotence
powerless
helplessness

Примеры использования Helplessness на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
They often lead to helplessness, loneliness, isolation,
Часто они приводят к беспомощности, одиночеству, изоляции,
Aggression as a result of helplessness, even if she had to live with helplessness for several years.
Агрессия от бессилия, даже если с этим бессилием приходилось смиряться несколько лет.
We now know of the devastation and helplessness wrought by AIDS on individuals,
Мы теперь знаем, что тяготы и беспомощность, связанные со СПИДом,
prevent learned helplessness neurosis in rats after long term(21 day) treatment.
предотвращает выученный невроз беспомощности в крысах после долгосрочной( обработки дня 21).
At the same time, these feelings are constantly deepened through the practice of instilling in society the idea of a person's helplessness over realities.
При этом, данные чувства постоянно углубляются посредством практики внушения обществу идеи бессилия человека перед реалиями.
Initially, Russia's motivation stemmed from the helplessness that the Kremlin felt back in 2011 with respect to Libya.
Изначально мотивация России была продиктована той беспомощностью, которую Кремль ощутил еще в 2011 году в случае с Ливией.
As States often pleaded helplessness in fulfilling their obligations,
Поскольку государства зачастую проявляют беспомощность при выполнении своих обязательств,
sadness, helplessness, and so on are weakening because of thoughts, reducing efficiency.
уныния, беспомощности и так далее ослабляют силу мысли, сводя эффективность на нет.
We doctors can choose between seedy sadness and helplessness, and between the breakthrough in the treatment,
Мы врачи можем выбирать между занюханной печалью и беспомощностью, и между прорывом в успехе лечения,
twilight years and helplessness is not a verdict.
преклонный возраст и беспомощность не является приговором.
China- has demonstrated its complete helplessness:"America cannot be restrained.
Китая доказала свое полное бессилие:" Америку не сдержать.
Everyone who faces the problem of childhood disability is familiar with the feeling of fear and helplessness before grief.
Всем, кто столкнулись с проблемой детской инвалидности, знакомо чувство страха и беспомощности перед горем.
A study of rats with learned helplessness showed that the drug had potent antidepressant effects without some of the side effects(such as MAOI interactions).
Исследование крыс с выученной беспомощностью показало что лекарство имело мощные влияния антидепрессанта без некоторых из побочных эффектов( как взаимодействия МАОИ).
frustration, helplessness and loss of hope among the Palestinian population.
разочарование, беспомощность и безнадежность среди палестинского населения.
Often in the zoo are such animals that, due to their helplessness, can not survive in a natural nature.
Часто в зоопарк попадают такие животные, которые в силу своей беспомощности не могут выжить в естественной природе.
oscillating between defiance and fatalism, helplessness and fear, indifference,
упрямство и фатализм, беспомощность и страх, равнодушие
isolation and helplessness.
отчуждением и беспомощностью.
Beloveds, we ask you to rise above the fear and sense of helplessness that are rampant around the world.
Возлюбленные! Мы просим вас подняться над“ страхом” и“ чувством беспомощности,” которые свирпствуют по всему миру.
You have much to think about and much to do in your life; your helplessness does not help your world.
Вам предстоит многое обдумать и многое сделать в своей жизни; ваша беспомощность не поможет вашему миру.
was commonly used to summarize the interned families' resignation to their helplessness throughout these conditions.
широко использовалась как символ смирения японских семей со своей беспомощностью в этой ситуации.
Результатов: 178, Время: 0.0463

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский