БОЛЕЕ КОМПЛЕКСНОМУ - перевод на Английском

more comprehensive
более комплексный
более всеобъемлющий
более полный
более всесторонний
более широкий
более комплексно
more holistic
более целостный
более комплексный
более всеобъемлющего
более глобальный
более целостно
более холистический
more complex
более комплексный
более сложных
сложнее
наиболее сложных
усложнению
более усложняется
намного сложнее

Примеры использования Более комплексному на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
стратегий синергического взаимодействия и осуществление программной деятельности, что способствовало бы более комплексному решению других экологических проблем, таких, как изменение климата и сохранение биоразнообразия.
programme implementation should be facilitated to tackle in a more integrated manner other environmental issues such as climate change and biodiversity.
Эти два документа способствуют более комплексному подходу к горнодобывающей отрасли, уделяют особое внимание
These two pieces of legislation would promote a more coherent approach to the mining industry,
Многие более крупные компании в настоящее время перешли от борьбы с загрязнением на завершающем этапе производства к более комплексному подходу обеспечения более чистых условий производства
Many larger companies have now moved beyond"end-of-pipe" pollution control to a more integrated cleaner production and life-cycle approach aimed at reducing the environmental impacts of the goods
В заключение, он призвал к более комплексному поощрению соблюдения многосторонних глобальных
In conclusion, he called for more integrated promotion of compliance with multilateral global
развитию дала важный толчок процессу перехода не только от планирования семьи к более комплексному подходу к охране репродуктивного здоровья,
Development provided an important impetus for moving not only from a family planning to a more comprehensive reproductive health approach,
Короче говоря, разумное приспособление не подрывает принцип равенства, а способствует более комплексному, а потому более адекватному осмыслению реального равенства, основанного на равном уважении всех людей
In short, instead of diluting the principle of equality, reasonable accommodation contributes to a more complex-- and thus more appropriate-- conceptualization of substantive equality,
Он призвал к более комплексному подходу к процессу выработки политики, которая бы выстраивалась
He called for a more integrated approach to policymaking that not only linked macroeconomic,
основных средствах, что, в свою очередь, способствует более комплексному планированию снабжения для определения потребностей в закупках.
which in turn has triggered more comprehensive supply chain planning to determine acquisition needs.
необходимо уделить внимание все более значительным шагам, ведущим к более комплексному подходу к принятию практических мер в области разоружения, особенно в постконфликтных ситуациях.
consideration should be given to incremental steps leading to a more integrated approach to practical disarmament measures, particularly in post-conflict situations.
Была высказана идея о том, что Специальный представитель мог бы рассмотреть роль банков в своем заключительном докладе и призвать к более комплексному и прозрачному подходу банковского сектора к обязательствам в области прав человека.
It was suggested that the Special Representative could discuss the role of banks in his final report and call for a more comprehensive and transparent approach to human rights responsibilities in the banking sector.
также должны способствовать более комплексному и продуктивному подходу Организации Объединенных Наций к делу борьбы с терроризмом.
agreed in early 2014, should also enhance a more integrated and productive United Nations approach to counter-terrorism.
Президиум сделал вывод о том, что совместное рабочее совещание, состоявшееся в ходе тридцать шестой сессии Руководящего органа ЕМЕП, стало успешным шагом на пути к более комплексному сотрудничеству между ЕМЕП
The Bureau agreed that the joint workshop during the thirty-sixth session of the EMEP Steering Body had been a successful step towards a more integrated collaboration between EMEP
Намечается постепенный переход от этих одноцелевых мероприятий к более комплексному подходу, использующему модели школ с благоприятными для обучения детей условиями( ШБОДУ),
There has been a progressive shift from these single- factor interventions to a more packaged approach that uses child-friendly school(CFS) models to help
научными кругами, к более комплексному и согласованному подходу.
academics towards one that is more integrated and harmonious.
развитию интеграции и более комплексному решению вопросов в военно-экономической
integration and more comprehensive solution of the issues in the military-economic
Акцент в деятельности Сектора по предупреждению терроризма по оказанию технической помощи все больше смещается с начального этапа поддержки ратификации к более комплексному этапу законодательного оформления
The focus of the technical assistance activities of the Terrorism Prevention Branch was increasingly shifting from the primary phase of ratification support to the more complex phase of legislative implementation
будет способствовать более комплексному подходу к вовлечению провайдеров в лечение и профилактику туберкулеза.
will help drive a more comprehensive approach to provider engagement in TB care and prevention.
внесению ими более конкретного вклада в работу Совета с целью содействовать более комплексному рассмотрению вопросов
for more focused inputs from them for the Council's deliberations, in ways that would contribute to a more integrated treatment of issues
призвал к" более комплексному процессу оценки отобранных научных проблем,
called for"a more integrative assessment process for selected scientific issues,
могут способствовать более комплексному и эффективному осуществлению решений последнего цикла соответствующих конференций Организации Объединенных Наций.
could contribute to a more integrated and efficient implementation of the outcome of the recent cycle of relevant United Nations conferences.
Результатов: 88, Время: 0.0389

Более комплексному на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский