БОЛЕЗНЕННОГО - перевод на Английском

painful
больно
болезненно
боль
мучительно
горький
болезненные
мучительной
болевые
тяжелые
тягостные
morbid
болезненного
нездоровая
патологическим
мрачной
болезненно
морбидное
sickly
болезненным
больным
хилым
болела
слабого
тошнотворный
приторно
sensitive
чуткий
чувствительность
чувствительных
деликатных
конфиденциальной
уязвимых
сложных
важных
секретной
учитывающих
pain
боль
болевой
больно
болезненность
заноза
страдание
болит

Примеры использования Болезненного на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Я не хотела этого ужасного, болезненного разговора с ней, и, конечно, не хочу говорить об этом с тобой.
I didn't want to have this awful, morbid conversation with her, and I certainly don't want to have it with you.
Он вынуждает своего болезненного сына, Линтона,
Heathcliff forces his sickly son, Linton,
Благодарю Деву Гваделупскую за то, что послала мне облегчение от болезненного артрита.
I thank the Virgin of Guadalupe for sending me relief from my painful arthritis right in time, when I needed.
В основном из-за своих визуальных гэгов и болезненного оригинального юмора сериал получил негативные рецензии от таких публикаций
Largely due to its visual gags and morbid, offbeat humor, the series has also gained
избавило бы жертву от болезненного процесса.
spared the victim the pain of a trial.
освободить его от теней болезненного опыта.
free him from the enveloping clouds of painful experience.
наступающее за окончанием какого-либо болезненного процесса и продолжающееся до полного восстановления нормального питания
coming after the end of any morbid process and continuing until full restoration of normal nutrition
стирая внутренний мир и доводя до болезненного лоска внешнюю оболочку.
effacing his inner world and reducing his outer appearance to a morbid lustre.
Вам лишь нужно сохранить спокойствие и позволить огню делать свою работу. Жар, который чувствуется в это время, это не жар лихорадки или какого-либо другого болезненного жара.
The heat one feels at that time is not the heat of fever or any other morbid heat.
Это означает и защиту от неожиданного и болезненного срыва течения нашей ежедневной жизни- дома,
It also means protection from sudden and hurtful disruption in the patterns of our daily lives- whether in our homes,
Свобода возвещает начало болезненного и зачастую разочаровывающего возрождения,
Freedom heralds the beginning of a painful and often frustrating rebirth,
Одним из последствий этого глубоко болезненного и затянувшегося конфликта является то, что никогда ранее мы не оказывались в ситуации столь благоприятствующей диалогу и примирению.
One of the consequences of this deeply traumatic and protracted conflict is that never before have we found ourselves in a situation so propitious for dialogue and reconciliation.
Поэтому уверование сравнимо с тростью для болезненного и ослабленного, чтобы опираясь на нее, мог идти.
Therefore, faith is like a cane to a sick and weak person to lean on to be able to walk.
Уверование само трансформировалось из материальной трости и лекарства для болезненного и ослабленного в импульсы мощной движущей силы добрых дел.
Faith has transformed out of the material cane to the sick and weakened man into the impulses of a powerful driving force for good deeds.
Лишь после болезненного опыта в бывшей Югославии и в регионе Великих озер этот подход изменился.
It is only after the traumatic experience in the former Yugoslavia and in the Great Lakes region that the approach has changed.
сопровождающуюся усилением болезненного состояния и недомогания.
accompanied by increased disease condition and illness.
становятся полностью зависимыми только на последних стадиях болезненного состояния, инвалидности и болезни.
only become totally dependent in the final stages of frailty, disability and illness.
мышцах после его втирания в кожу болезненного места.
muscles when rubbed into the skin in the afflicted area.
Без таких моих пояснений, вы и дальше продолжали бы идти по пути болезненного и мучающего вашу душу образа жизни.
Without these explanations of mine, you would carry on along the course of living that is painful and tormenting to your soul from within.
Как только я сотру твою память, ты увидешь насколько жизнь может быть лучше без болезненного прошлого.
Once I bury your memories, you will see life can be so much better without a painful past.
Результатов: 159, Время: 0.0633

Болезненного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский