БОЛЬШИНСТВО ПАЛЕСТИНЦЕВ - перевод на Английском

most palestinians
большинство палестинцев
majority of palestinians
большинство палестинцев

Примеры использования Большинство палестинцев на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Февраля 1995 года было сообщено, что большинство палестинцев из сектора Газа и с Западного берега, которые работали в Израиле до закрытия территорий, возможно, вовремя не получат свою зарплату за январь
On 2 February 1995, it was reported that most of the Palestinians from Gaza and the West Bank who used to work in Israel before the closure might not receive their January pay on time
Хотя большинство палестинцев неособенно верят в возможность улучшения положения в области прав человека,
Although most Palestinians were not very hopeful about the possibility for improvement in the situation of human rights,
которые он вынужден переносить в течение 64 лет со времени" Ан- Накбы" в 1948 году, когда большинство палестинцев были лишены своей родины и превратились в беженцев, которых сегодня насчитывается более пяти миллионов человек,
been forced to endure for over 64 years since the 1948 Al-Nakba, which dispossessed and rendered the majority of Palestinians as refugees, now constituting more than 5 million people, and for over 45 years since
В соответствии с совершенно противоположной позицией Палестинский орган и большинство палестинцев считают нынешний этап своих отношений с Израилем результатом совокупности извращения фактов, связанных с осуществлением принципов заключенных в Осло соглашений,
In the starkest possible contrast, the Palestinian Authority and most Palestinians perceive the current phase of their relationship with Israel as brought about by a combination of the distortions associated with the implementation of the Oslo principles, the failure to
Октября появилось сообщение о том, что согласно докладу, подготовленному инспекторами Палестинского центра по правам человека, большинство палестинцев, убитых или раненых в секторе Газа за два дня столкновений в сентябре, были ранены в голову,
On 1 October, it was reported that according to a report compiled by investigators from the Palestinian Centre for Human Rights, the majority of the Palestinians killed or injured in the Gaza Strip during the two days of clashes in September had been hit in the head,
Серьезные препятствия по-прежнему не дают большинству палестинцев добиваться справедливости.
Major obstacles continue to prevent most Palestinians from seeking accountability.
Поэтому большинству палестинцев, проживавших во всех этих районах,
So, the majority of Palestinians, in all these neighbourhoods,
условия жизни на местах для большинства палестинцев-- равно как и для многих израильтян-- становятся тяжелей, а не легче.
not easier, for most Palestinians-- and for many Israelis.
Во-первых, если делается признание, большинству палестинцев выносится обвинение,
First, if a confession is made, most Palestinians are charged,
создания возможностей для развития для большинства палестинцев.
development opportunities for the majority of Palestinians.
зачастую делают его вообще невозможным для большинства палестинцев, проживающих на Западном берегу.
to Israel very difficult, and often impossible, for most Palestinians living in the West Bank.
Достижение договоренности породило среди большинства палестинцев и других арабов на оккупированных территориях большие ожидания того, что их положение с точки зрения прав человека улучшится.
The agreement generated high expectations among the majority of the Palestinians and other Arabs of the occupied territories that their situation of human rights would improve.
По прошествии десяти лет стена и барьеры по-прежнему на месте, а условия жизни большинства палестинцев продолжают ухудшаться вызывающими тревогу темпами.
Ten years later, the walls and barriers remained intact and the lives of most Palestinians continued to deteriorate alarmingly.
стационарных заграждений на Западном берегу увеличилось на 40 процентов, и для большинства палестинцев поездки в Иерусалим и обратно стали практически невозможными.
in 12 months and travel to and from Jerusalem was nearly impossible for most Palestinians.
Несмотря на то, что ЕС выплатил таким образом в 2006 году палестинцам 865 млн. долл. США, что составляет 27процентное увеличение финансирования ЕС по сравнению с 2005 годом, это не позволило выплатить заработную плату большинству палестинцев, занятых в государственном секторе.
Although the EU disbursed US$ 865 million to the Palestinians in this way in 2006- an increase of 27 per cent compared to EU funding in 2005- it has not resulted in the payment of salaries to most Palestinians employed in the public sector.
в связи с ограничениями, введенными израильтянами, положение большинства палестинцев не только не улучшилось, но фактически ухудшилось,
there had not only not been an improvement in the lot of the Palestinians but an actual deterioration,
Подавляющее большинство палестинцев зависит от продовольственной помощи как единственного источника средств к существованию30.
A vast majority of Palestinians had become dependent on food aid for their survival.30.
На Западном берегу принятие различных соглашений привело к тому, что подавляющее большинство палестинцев находятся сейчас под юрисдикцией палестинского руководства.
In the West Bank, various agreements had resulted in the vast majority of Palestinians coming under Palestinian jurisdiction.
Мирный процесс, который приветствовало большинство палестинцев, оказал существенное влияние на жизнь женщин
The peace process, welcomed by the majority of the Palestinian population, has had a significant impact on the lives of women
Внимание Специального комитета было привлечено конкретно к мнению о том, что большинство палестинцев живут в условиях оккупации всю свою жизнь.
The attention of the Special Committee was drawn specifically to the consideration that the majority of Palestinians have known occupation all their lives.
Результатов: 313, Время: 0.0368

Большинство палестинцев на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский