БОМБАРДИРОВКАХ - перевод на Английском

bombing
взрыв
бомбардировка
теракт
обстрел
бомбить
подрыв
бомбежки
бомбометания
бомбой
bombardments
обстрел
бомбардировка
удары
бомбежки
бомбардировать
бомбардирование
bombings
взрыв
бомбардировка
теракт
обстрел
бомбить
подрыв
бомбежки
бомбометания
бомбой

Примеры использования Бомбардировках на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Страны, которые приняли участие в бомбардировках НАТО Югославии в 1999 году,
The countries that took part in the NATO bombing of FR Yugoslavia in 1999
также свидетельствах об артобстреле и бомбардировках мирного населения Мариуполя,
evidence of shelling and bombing of the civilian population in Mariupol,
Следует отметить также, что при бомбардировках и ракетных ударах по городам Югославии могут быть разрушены очистные сооружения
It should also be noted that during the bomb and missile strikes on towns of Yugoslavia, sanitation structures and networks may be destroyed,
сил из сектора Газа, выражаются в непрестанных обстрелах и бомбардировках северной части сектора Газа,
has been implemented through the incessant shelling and bombing of the northern Gaza Strip,
обороны были весьма скромны: из 397 летательных аппаратов, участвовавших в бомбардировках, было сбито всего 24 самолета Gotha G. IV( еще 37 самолетов было потеряно в различного рода инцидентах), при этом считается, что по каждому из вражеских самолетов было выпущено 14 540 патронов.
of the 397 aircraft that had taken part in raids, only 24 Gothas were shot down(though 37 more were lost in accidents), despite an estimated rate of 14,540 anti-air rounds per aircraft.
1 государство- наблюдатель объявило о передаче данных о бомбардировках в ходе недавнего конфликта.
that 1 observer State had announced the transmission of bombing data during a recent conflict.
То же самое можно сказать относительно его сообщений о бомбардировках с воздуха районов, удерживаемых мятежниками,
The same can be said about his reporting on aerial bombardment of rebel-held areas
При этом визит происходил на фоне очередного обострения в отношениях: Грузия обвинила Россию в нарушении ее суверенитета и бомбардировках ее территории( Панкисского ущелья)
The meeting took place amidst yet another deterioration in bilateral relations after Georgia blamed Russia for violating its sovereignty and bombing its territory(Pankisi gorge)
В течение 1996 года поступали постоянные сообщения со стороны организации" Мост жизни для Судана" и из других источников о неизбирательных и преднамеренных бомбардировках с воздуха гражданских целей в Южном Судане, производимых военно-воздушными силами правительства.
Indiscriminate and deliberate aerial bombardments of civilian targets in southern Sudan by government air forces was continuously reported by Operation Lifeline Sudan and several other sources during 1996.
большинство из которых были убиты при бомбардировках полицейских участков с воздуха в первый день операций.
most of whom were killed in aerial bombings of police stations on the first day of the operations.
решение президента Гарри С. Трумэна об атомных бомбардировках Хиросимы и Нагасаки,
President Harry S. Truman's decision to drop atomic bombs on Hiroshima and Nagasaki,
Одно подразделение, испытательная группа 210, показало, что Bf. 110 мог быть использован для достижения нужного эффекта при бомбардировках маленьких,« точечных» целей.
One unit, Erprobungsgruppe 210- initially formed as the service test unit(Erprobungskommando) for the emerging successor to the 110, the Me 210- proved that the Bf 110 could still be used to good effect in attacking small or"pinpoint" targets.
наступил момент, когда следует пересмотреть вопрос о бомбардировках немецких городов, проводимых под разными предлогами ради возрастания террора.
It seems to me that the moment has come when the question of bombing of German cities simply for the sake of increasing the terror, though under other pretexts, should be reviewed.
При осадах и бомбардировках должны быть приняты все необходимые меры к тому, чтобы щадить, насколько возможно, храмы, здания,
In sieges and bombardments all necessary steps should be taken to spare as far as possible edifices devoted to religion,
Учитывая что обедненный уран использовался в Боснии и Герцеговине при бомбардировках в середине 90- х годов, ЮНЕП согласилась на просьбу местных властей начать оценку в сентябре 2002 года,
Bearing in mind that depleted uranium was used in Bosnia and Herzegovina during bombings in the mid-1990s, UNEP accepted a request by the local authorities to start an assessment in September 2002,
ЭКОВАС( бывшего Комитета четырех, к которому присоединилась Либерия) и о бомбардировках ЭКОВАС в Сьерра-Леоне.
being held at Conakry and on ECOWAS bombardments in Sierra Leone.
Олбрайт вряд ли можно назвать аутсайдером, учитывая, что она была ключевым игроком в натовских бомбардировках Сербии, приведших к созданию нового сателлита НАТО- Косово. НАТОфилы расхваливают создание этого государства как крупный успех, в то время
Albright is hardly an outsider, being a key actor in the NATO bombing of Serbia which led to the creation of the first NATO satellite-- Kosovo,
безжалостных бомбардировках городов и деревень,
the merciless shelling of towns and villages,
речь идет об операциях в Гоме 8 января и бомбардировках Букаву и других городов, направленных против мирных жителей,
the incursion in Goma on 8 January and the shelling of civilians rather than military targets in Bukavu
Правительства не должны прибегать к воздушным бомбардировкам, использованию снайперов
Governments must not resort to aerial bombing, use of snipers
Результатов: 58, Время: 0.0398

Бомбардировках на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский