БРОДИТЬ - перевод на Английском

wander
бродить
блуждать
скитаться
прогуляйтесь
кочуют
странствовать
гуляя
разгуливать
ходить
бредут
roam
бродить
кочуют
роуминга
разгуливают
скитаются
рыскать
скитания
бороздят
walk
прогулка
ходить
идти
пешком
гулять
пойти
походка
ходьбы
прогуляться
пройдитесь
ferment
фермент
закваски
брожение
ферментировать
бродить
заквасить
ферментных
ramble
рэмбл
бродить
прогулку
wandering
бродить
блуждать
скитаться
прогуляйтесь
кочуют
странствовать
гуляя
разгуливать
ходить
бредут
roaming
бродить
кочуют
роуминга
разгуливают
скитаются
рыскать
скитания
бороздят
walking
прогулка
ходить
идти
пешком
гулять
пойти
походка
ходьбы
прогуляться
пройдитесь

Примеры использования Бродить на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Так что он может спокойно бродить в любом направлении.
So he can wander safely in any direction.
С тех пор, как вы позволили человеку войти в комплекс и бродить вокруг.
Since you allowed the man to enter the complex and roam about.
В некоторых комнатах будет бродить злая теща.
Some rooms will wander evil mother-in-law.
И ты позволил ей одной бродить по центру?
And you will let her wander the mall alone?
Вы перенесетесь в густой лес и будете бродить по теннисным дорожкам.
You are transported into a dense forest and will wander the paths of tennis.
Не бродить.
No wandering off.
В каком возрасте, ты начинаешь бесцельно бродить?
At what age do you just start just wandering?
Обожаю бродить по лабиринтам человеческого сознания.
I like to wander through the labyrinth of the human mind.
Раньше приходилось бродить по улицам в поисках.
Used to be I had to go outside to find them.
Здесь можно часами бродить, скрываться от полуденного солнца
You can stray here for hours, you can hide
Да, тебе действительно не стоит бродить здесь ночью, да еще одному.
Yeah, you really shouldn't be out here at night, alone.
Будем бродить в одиночестве.
We will wander around alone.
Это лучше, чем бродить в глуши, поедая ягоды.
Better that than wandering around in the wilderness eating berries.
Я привык бродить поблизости от военной верфи.
I used to hang around the navy yard some.
Твое задание бродить по подземелью, и бороться с различными монстрами.
Your job is to wander through the dungeon, and fight against various monsters.
Эти животные могут свободно бродить, где им нравится.
Those animals are free to wander where they like.
Лемон, нет, я не буду бродить через густой лес,
Lemon, no, I'm not traipsing through the deep woods,
Прямо как бродить внутри наручных часов.
It's like walking around inside a wristwatch.
Здесь нужно бродить по полям, уничтожать монстров
Here you need to wander through the fields, kill monsters
Вы начали бродить вокруг таких же домов, как у Эми.
You started to prowl around condos just like Amy's.
Результатов: 232, Время: 0.2024

Бродить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский