БРОШЕННЫМИ - перевод на Английском

abandoned
отказываться
оставлять
бросить
покинуть
отказа
прекратить
отречься
thrown
бросок
кидать
кинуть
сбросить
забросить
закатить
бросить
выбросить
устроить
выкинуть
left
отпуск
покидать
уходить
уезжать
выходить
оставить
бросить
abandonment
отказ
оставление
прекращение
заброшенность
ухода
беспризорности
сиротства
покинутости
брошенными
выбываемости
dumped
свалка
самосвал
самосвальный
дампа
бросить
дыре
помойке
сброса
выбросить
сбрасывают

Примеры использования Брошенными на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
общая площадь которых составляет 1, 5 га, являются брошенными источник: министерство сельского хозяйства Эстонии.
about 30% of the 1.5 million hectares of farmland is abandoned source: Estonian Ministry of Agriculture.
В ходе другого инцидента женщина была легко ранена камнями, брошенными в ее машину, когда она ехала неподалеку от поселения Офра.
In another incident, a woman was slightly wounded by stones thrown at the car she was riding in near the Ofra settlement.
Зачастую они оказываются брошенными на произвол судьбы, что дополнительно усиливает для них риск стать жертвами эксплуатации и посягательств.
They are often left to fend for themselves, which further exposes them to the risk of exploitation and abuse.
Первые шесть тел были найдены в одном и том же месте брошенными в реку, застрявшими в бобровой плотине.
The first six bodies were found in the same place- dumped in a river, caught in a beaver dam.
Однако если семья ставит ее в школе, но не сопровождающих может генерировать в ребенке чувство и брошенными по отношению к вашей разработки.
However, if the family puts her at school, but not the accompanying can generate in the child a feeling of neglect and abandonment in relation to your development.
Большинство русских усадеб, переживших почти вековое лихолетье, вступили в XXI век разоренными, брошенными, забытыми и ненужными.
The majority of the Russian manors that survived almost a century-long ordeal entered the XXI century ruined, abandoned, forgotten, and unwanted.
Во время еще одного инцидента две женщины были ранены камнями, брошенными в автобус компании" Эггед",
In another incident, two women were injured by stones thrown at an Egged company bus near the Shu'fat refugee camp.
оказывались маргинализованными и брошенными на произвол судьбы.
the Grenadines are marginalized and left to flounder.
ежегодно брошенными оказываются 350 детей.
350 of whom are abandoned annually.
Мая 1994 года военнослужащий ИДФ был серьезно ранен камнями, брошенными в него в деревне Хавара на Западном берегу."
On 4 May 1994, an IDF soldier was seriously injured by stones thrown at him in the village of Hawara in the West Bank.
Система образования принимает меры к тому, чтобы окончательно исключенные учащиеся не оказывались брошенными на произвол судьбы.
Arrangements were being made to ensure that pupils who had been permanently excluded would not be left to their fate.
до сих пор окружен старыми и брошенными шахтами и золотыми рудниками.
is still surrounded by old and abandoned mines.
под страхом быть брошенными в тюрьму, использовать банковские фальшивые деньги
at the risk of being thrown into jail, to use the banker's fake money,
безработицы люди из бывших советских республик оказались брошенными на произвол судьбы.
people from the former Soviet republics were left to the mercy of fate.
потому что он всегда чувствовали себя брошенными, и позже он отказался от одного из своих детей.
because he always felt abandoned, and he later abandoned one of his own children.
Лицемеров не только откровенно осуждают, но также прочат им быть брошенными в самые глубины адского огня( сура 4: 145).
Not only are they boldly reprobated but it is also said that they will be thrown into the deepest parts of the Fire(Surah 4:145).
ставших жертвами изнасилования, которые чувствуют себя брошенными в своей стране.
leaving survivors feeling abandoned by the State.
Вы матери, кто позволяет телам младенцев даже не быть похороненными, но брошенными в мусорку.
You mothers who allow the babies bodies not to even be buried but thrown in the garbage.
Одиноким пенсионерам, которые оказались на старости брошенными в домах престарелых,
For lonely pensioners, who, in their old age, were left abandoned in retirement homes,
внезапно мы оказались брошенными, выброшенными на автобусной остановке с тридцатью долларами в кармане
we found ourselves cast off, stranded at a bus depot with $30 in our pockets
Результатов: 106, Время: 0.0494

Брошенными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский