БРОШЕННЫМИ - перевод на Испанском

abandonados
отказ
оставление
покинуть
отказаться
бросить
оставить
прекратить
уйти
выйти
выезда
arrojadas
бросать
бросание
сбросить
пролить
принести
дать
выбросить
забрасывание
сбрасывания
выкинуть
abandonadas
отказ
оставление
покинуть
отказаться
бросить
оставить
прекратить
уйти
выйти
выезда
abandono
отказ
прекращение
отход
заброшенность
оставления
безнадзорности
ухода
отсутствия заботы
отсева
пренебрежения

Примеры использования Брошенными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
родившие детей в рамках этих взаимоотношений, оказываются брошенными и вынужденными заботиться о детях в одиночку,
han dado a luz a un hijo de esas relaciones quedan abandonadas y tienen que atender solas a ese hijo,
учреждениям, занимающимся брошенными детьми и детьми из числа перемещенных лиц и беженцев.
material a orfanatos e instituciones que atienden a niños abandonados, desplazados y refugiados.
создать временные группы управления спорными или брошенными плантациями.
el establecimiento de equipos provisionales de gestión de las plantaciones en litigio o abandonadas.
Два израильтянина были легко ранены камнями, брошенными в них недалеко от Бейтара в районе Вифлеема.("
Dos israelíes resultaron levemente heridos por las piedras que les arrojaron cerca de Beitar, en la zona de Belén.(Ha'
К сожалению, несмотря на эти меры, два окна Отделения связи были разбиты предметами, брошенными в ходе демонстрации, а ряд транспортных средств,
Lamentablemente, esas medidas no impidieron que dos ventanas de la Oficina de Enlace sufrieran daños causados por objetos arrojados en el curso de la manifestación,
Наиболее обездоленные всегда чувствуют себя брошенными на произвол судьбы,
los más pobres, que desde siempre se sienten abandonados a su triste suerte,
в государственных учреждениях, осуществляющих уход за сиротами и брошенными детьми, а также по защите детей от всех форм эксплуатации,
dentro de las instituciones estatales que atienden a los niños huérfanos y abandonados, así como para proteger a los niños de todas las formas de explotación, incluida la prohibición
Вследствие того, что земли оказываются неухоженными и брошенными, израильские власти могут отчуждать их на основании принятого еще во времена Османской империи закона,
La negligencia y el abandono de tierras permitirán a las autoridades israelíes confiscar la tierra conforme a leyes otomanas, que Israel interpreta de forma que aquellas tierras que
которые могут оказаться брошенными в иностранном порту.
que pueden quedar abandonados en un puerto extranjero.
под юрисдикцией стороны в конфликте или нет, несет та сторона, которая применила боеприпасы и которые остались неразорвавшимися после их боевого применения или брошенными на поле боя.
recae sobre la parte que ha utilizado las municiones que han permanecido sin estallar después de su utilización bélica o abandonadas en el campo de batalla.
Восточном Иерусалиме камнями, брошенными в автомашину, были ранены четыре сидевших в ней израильтянина( гражданские лица
resultaron heridos por las piedras lanzadas contra su vehículo en Beit Omar(al norte de Hebrón), en Wadi Joz
a в 2004 году НОАА осуществило в Пуэрто- Рико проект по сокращению замусоривания моря брошенными рыболовными снастями; b Международная программа очистки побережий является крупнейшей добровольной организацией,
el NOAA ejecutó un proyecto en Puerto Rico para reducir los desechos marinos causados por líneas de pesca desechadas; b la iniciativa internacional de limpieza de las costas es la actividad voluntaria de la reunión de datos ambientales
что страны Центральной и Восточной Европы чувствуют себя брошенными на произвол судьбы,
ni de la UE en su totalidad, que Europa central y del este sientan que han sido lanzadas a la deriva o que Alemania y Rusia se apeguen
лишенными заботы со стороны своих родителей или брошенными, и, таким образом, им угрожает значительная опасность стать жертвами насилия,
están en las calles, descuidados por sus padres o abandonados, y por ello corren un mayor riesgo de sufrir situaciones de violencia,
некоторые школы остаются закрытыми или брошенными в результате непрекращающихся обстрелов наксалитами зданий школ,
algunas escuelas seguían cerradas o abandonadas como resultado de los constantes bombardeos por los naxalitas de edificios escolares,
которые часто оказываются брошенными на произвол судьбы, и обеспечивать их социально-экономическое будущее.
que con frecuencia quedan abandonadas a su suerte, y crear para ellas un futuro económico y social.
вылов потерянными или брошенными орудиями лова
la captura por aparejos perdidos o abandonados y las capturas accidentales,
Брось оружие, Бад.
Tira el arma, Bud.
А потом ты бросил, потому что решил преподавать религию?
Y luego,¿lo dejaste porque decidiste enseñar religión?
То, что я могу бросить лягушку на 30 метров?
¿De que puedo tirar una rana a varios metros?
Результатов: 55, Время: 0.0467

Брошенными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский