ABANDONMENT - перевод на Русском

[ə'bændənmənt]
[ə'bændənmənt]
отказ
refusal
denial
failure
rejection
waiver
abandonment
withdrawal
renunciation
disclaimer
cancellation
оставление
abandonment
leaving
abandoning
desertion
neglect
прекращение
end
cessation
termination
discontinuation
suspension
cease
interruption
discontinuance
withdrawal
closure
заброшенность
abandonment
desolation
neglect
ухода
care
leaving
departure
withdrawal
exit
maintenance
treatment
retiring
resignation
nursing
беспризорности
homelessness
neglect
abandonment
street
phenomenon
negligence
сиротства
orphanhood
abandonment
orphans
покинутости
abandonment
брошенными
abandoned
thrown
left
abandonment
dumped
выбываемости
abandonment

Примеры использования Abandonment на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Abandonment of ships on land
Оставление судов на суше
It was also emphasized that exit did not mean abandonment.
Было также подчеркнуто, что уход не означает отказ в помощи.
Abandonment of ships on land
Оставление судов на суше
Chapter Two, The Abandonment of War.
Глава два, отказ от войны.
Abandonment of ships on land
Оставление судов на суше
Divine abandonment for the Inventor of gravity.
Божественное оставление для изобретателя тяжести.
C Abandonment of Managed Lands.
С Оставление обрабатываемых земель.
Hostile action/forced abandonment.
Враждебные действия/ вынужденное оставление.
Forced abandonment.
Вынужденное оставление.
Hostile action/forced abandonment.
Враждебное действие/ вынужденное оставление.
You're under arrest for felony child abandonment.
Вы арестованы за преступное оставление ребенка.
OEWG V/7: Abandonment of ships.
РГОС- V/ 7: Оставление судов.
That could sometimes require the abandonment of efforts in favour of new approaches.
Это иногда может потребовать отказа от предпринимаемых усилий ради применения новых подходов.
Agrees to cease work on the abandonment of ships on land
Постановляет прекратить работу по оставлению судов на суше
The abandonment of children by mothers in difficult situations.
Оставлением ребенка матерями, находящимися в трудном положении.
That is conditional on the Democratic People's Republic of Korea's abandonment of nuclear weapons.
Это обусловлено отказом Корейской Народно-Демократической Республики от разработки ядерного оружия.
Formulation a Policy for the abandonment of FGM/C;
Разработку политики по прекращению практики КОЖПО;
One delegation called for the abandonment of development of missile defense systems.
Одна делегация призвала к отказу от разработки систем противоракетной обороны.
In several countries, cases of child abandonment, youth delinquency and suicide have increased.
В ряде стран увеличилось число случаев оставления детей, преступности среди молодежи и самоубийств.
Abandonment of post.
Уход с должности.
Результатов: 715, Время: 0.0821

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский