ОСТАВЛЕНИЕ - перевод на Английском

abandonment
отказ
оставление
прекращение
заброшенность
ухода
беспризорности
сиротства
покинутости
брошенными
выбываемости
leaving
отпуск
покидать
уходить
уезжать
выходить
оставить
бросить
abandoning
отказываться
оставлять
бросить
покинуть
отказа
прекратить
отречься
desertion
дезертирство
оставления
бегства
уход
neglect
пренебрежение
пренебрегать
игнорирование
игнорировать
забывать
упущение
безнадзорности
отсутствия заботы
пренебрежительного отношения
невнимания
leave
отпуск
покидать
уходить
уезжать
выходить
оставить
бросить

Примеры использования Оставление на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
С Оставление обрабатываемых земель.
C Abandonment of Managed Lands.
Враждебные действия/ вынужденное оставление.
Hostile action/forced abandonment.
Вынужденное оставление.
Forced abandonment.
Враждебное действие/ вынужденное оставление.
Hostile action/forced abandonment.
Вы арестованы за преступное оставление ребенка.
You're under arrest for felony child abandonment.
РГОС- V/ 7: Оставление судов.
OEWG V/7: Abandonment of ships.
Оставление судами без рассмотрения отдельных заявлений граждан и неправительственных организаций.
Courts' failure to consider individual statements by citizens and NGOs.
Не думаю, что оставление после уроков всю следующую неделю намного лучше.
Not that afterschool detention all next week is much better.
Iii оставление ситуации на рассмотрении
Iii To keep the situation under review
Оставление супружеского дома одним из супругов также было признано основанием для развода.
The abandonment of the conjugal home by a spouse was also grounds for divorce.
Затянувшаяся репатриация личного состава контингентов и оставление на дополнительный срок военной целевой группы.
Delayed repatriation of contingent personnel and retention of the military task force.
Оставление оборудования без присмотра, старые трубы, халатность.
Unserviced appliances, old pipes and negligence.
Оставление мужей/ партнеров означает для них оставление своих домов и своих детей.
To leave their husbands/partners is to leave behind their homes and their children.
Добавить спецификацию" оставление ножки.
Add the specification:"foot retained.
Ее убийство приводит к большему риску чем оставление ее живой.
Killing her posed far greater risks than keeping her alive.
Выработан даже термин« неправомерное оставление в живых» 20.
There is now even a term“illegal keeping alive” 20.
Права на ребенка и оставление девичьей фамилии.
Custody of children and retention of maiden name.
Другим вариантом может быть оставление имущества завещанием.
Another variant is to leave the property by a will.
Оставление Соображений Комитета без рассмотрения не может рассматриваться в качестве справедливого судебного разбирательства независимым
Leaving the Committee's Views without consideration cannot be considered as a fair trial by an independent
Это значит, что мы привлечем его за оставление места происшествия, преступную небрежность, вождение в пьяном виде.
Which means we got him for leaving the scene, Reckless endangerment and dwi.
Результатов: 245, Время: 0.2226

Оставление на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский