KEEPING - перевод на Русском

['kiːpiŋ]
['kiːpiŋ]
соответствии
accordance
line
conformity
compliance
pursuant
keeping
pursuance
consistent
сохранение
preservation
conservation
maintenance
retention
persistence
continuation
remain
persistent
survival
maintaining
сохраняя
keeping
maintaining
preserving
retaining
saving
remaining
storing
conserving
continuing
perpetuating
держать
keep
hold
have
поддержания
maintaining
maintenance
sustaining
supporting
keeping
upholding
preserving
preservation
peacekeeping
ведение
maintenance of
management
maintain
conduct
responsibility
keep
managing
running
administering
удерживая
holding
keeping
maintaining
deterring
retaining
withholding
restraining
deducting
хранить
store
keep
retain
hold
maintain
storage
preserve
save
удержание
retention
hold
retain
deduction
detention
containment
keep
withholding
maintaining
поддерживать
support
maintain
sustain
keep
uphold
русле
согласуется

Примеры использования Keeping на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You're good at keeping secrets, Clark.
Ты умеешь хранить секреты, Кларк.
Just keeping everyone updated with iOS version of Ardor Lite.
Хочу держать вас в курсе судьбы iOS- версии Ardor Lite.
Keeping relevant the conceptual framework of tourism statistics.
Сохранение актуальности концептуальной основы статистики туризма.
Always keeping calm and without changing grin.
Всегда сохраняя спокойствие и без изменения усмешку.
The accumulated warm keeping time displays on the screen.
Общее время поддержания температуры отображается на экране.
New Life facilities are highly functional and practical, in keeping with our mission.
Новые объекты жизни весьма функциональны и практичны, в соответствии с нашей миссией.
Keeping the spindle lock depressed then unscrew the hex head bolt.
Удерживая нажатым стопор шпинделя, отверните болт с шестигранной головкой.
Finding and keeping workers is a big challenge for enterprises of all sizes.
Рабочая сила Поиск и удержание рабочей силы является большой проблемой для предприятий всех размеров.
Keeping a record of children visiting the UK.
Ведение учета детей, прибывающих в Соединенное Королевство.
I'm keeping this forever.
Я буду хранить его вечно.
Just keeping us in the loop?
Просто держать нас в курсе?
Keeping the peace requires more than peacekeeping.
Сохранение мира требует не только операций по поддержанию мира.
They will include hunger, keeping his body in an ideal medium weight loss.
Они будут содержать голода, сохраняя свое тело в идеальной среде потеря веса.
Generator maintenance consists of keeping the unit clean and dry.
Техническое обслуживание генератора состоит из поддержания агрегата чистым и сухим.
We will secure and maintain it in keeping with our responsibilities.
Мы будем обеспечивать и поддерживать ее в соответствии со своими обязанностями.
Keeping the motor cycle stationary when engine is running.
Удержание мотоцикла на месте при работающем двигателе.
Keeping receipts and expenditures book;
Ведение книги доходов и расходов;
Keeping it all in one place-- foolish.
Хранить ее всю в одном месте-- глупо.
Keeping someone in a coma.
Держать кого-то в коме.
Keeping in touch with people outside the hospital.
Поддерживать связь с людьми вне больницы.
Результатов: 7985, Время: 0.149

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский