ВЕСТИ - перевод на Английском

lead
вести
руководить
зацепка
лидерство
способствовать
повлечь
привести
ведущим
свинца
вызвать
maintain
поддерживать
вести
обслуживание
ведение
обеспечивать
продолжать
обслуживать
обеспечение
хранить
придерживаться
to conduct
проводить
осуществлять
вести
совершать
дирижировать
организовывать
для проведения
keep
держать
продолжать
хранить
постоянно
поддерживать
вести
сохранить
оставить
удержать
сдержать
news
новость
известие
весть
новостной
ньюс
ньюз
сообщение
информационных
drive
диск
привод
накопитель
драйв
водить
ехать
управлять
ездить
вести
стремление
do
делать
заниматься
так
выполнять
поступить
обойтись
совершить
действительно
надо
wage
зарплата
вести
заработок
заработной платы
оплаты труда
наемных
окладов
engage
заниматься
участвовать
взаимодействовать
привлекать
участие
вовлекать
осуществлять
вести
проводить
привлечение
result
следствие
благодаря
изза
повлечь
результатом
привести
итогам
обусловлено
ведут
вызвать
be
vesti

Примеры использования Вести на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Возможность вести профессиональную деятельность( carte professionelle) и т. д.
Ability to conduct professional activity(carte professionelle), etc.
Я не могу вести без очков!
I can't drive without my glasses!
Я не хочу вести войну против агентства, которое люблю.
I don't want to wage war against the agency I love.
Ƒайте мне вести разговор, девочки, хорошо?
Now, let me do the talking, girls, okay?
Я не могу вести всю эту фанатскую переписку.
I can't keep all this fan mail straight.
Любой мог вести после краткого времени наставления.
Anyone could lead after a short time of instruction.
Вести базу данных о соответствующих национальных законах;
Maintain a database of relevant national legislation;
Вести 11 апреля 2015.
News 11 April 2015.
Эти компании могут вести бизнес за пределами ОАЭ.
These companies can do business outside of the UAE only.
Если государства сохраняют право вести войну, то они сохраняют право убивать.
If States retained the right to wage war, then they retained the right to kill.
Банкам не разрешается вести дела с резидентами.
Banks are not permitted to conduct business with residents.
Наша компания поможет Вам вести кадровое делопроизводство гладко и без проблем.
Our company helps you keep your HR administration in order.
Правительству и парламенту следует вести постоянный диалог с неправительственными организациями.
The Government and Parliament should engage in ongoing dialogue with NGOs.
Каждый участник сможет вести свой собственный квароцикл.
Each participant can drive their own quad bike.
Вести вебсайт ГС.
Maintain the ToS website.
Какие вести с востока, сэр Леон?
What news from the East, Sir Leon?
Во-первых, разоруженческие меры должны вести к укреплению баланса безопасности в нашем регионе.
Firstly, disarmament measures have to result in an enhanced security balance in our region.
Как вести ценовые переговоры
How to conduct price negotiations
Мы можем сейчас вести борьбу с нищетой более решительно.
We can now wage a stronger battle against poverty.
Нужно вести стадо.
Gotta keep the herd moving.
Результатов: 7058, Время: 0.1062

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский