ВЕСТИ - перевод на Чешском

chovat
вести
относиться
обращаться
быть
действовать
поступить
разводить
поведение
vést
вести
управлять
руководить
направлять
привести
возглавить
провести
повести
лидером
лидировать
zprávy
новости
сообщения
отчеты
вести
доклады
смс
послания
известия
сведения
слышно
řídit
водить
управлять
вести
за руль
контролировать
ездить
следовать
руководить
ехать
порулить
dělat
делать
заниматься
работать
выполнять
так
принимать
готовить
совершать
поступить
предпринять
chováš
ты ведешь
у тебя
обращаешься
так
moderovat
вести
tvářit
лицо
вести
выглядеть
делать вид
притворимся
jednat
действовать
обращаться
относиться
иметь дело
переговоры
быть
поступить
вести дела
svádět
соблазнять
винить
вести
совратить
chovej

Примеры использования Вести на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Не надо вести себя так, будто я докапываюсь.
Takže se nesnaž jednat jako bych byl nějaké kobylka.
Я буду вести себя энергично и держаться подальше от мяча.
Budu se tvářit rázně a držet se dál od míče.
Я говорю тебе как вести Муж Назихи будет в такси.
Říkáš mi, jak mám řídit.- Manžel Nazihah byl taxikář.
Но это не повод вести себя, как псих.
Ale to neomlouvá to, že se chováš jako psychopat.
У нас нет другого выбора. Легрэн отказался вести с нами переговоры.
To se nedá nic dělat, Legrain s námi nechce nic mít.
Похуй. Я не буду вести какую-то сраную телеигру!
To je jedno, nebudu moderovat nějakou zkurvenou hru!
Вскоре Джордж старший получил еще одни дурные финансовые вести от своего адвоката.
A na George Sr. brzy čekaly zlé finanční zprávy od jeho právníka.
Это позволит им вести собственные проекты по оптимизации процессов.
To jim umožní provozovat vlastní projekty optimalizace procesů.
А как мне стоило вести себя с Франком?
Jak jsem měl s Franckem jednat?
это я должен был бы вести робота.
toho robota bych měl řídit já.
ты имеешь право так себя вести.
Aspoň se tak chováš.
Я не могу вести передачу Эллиота.
Nemůžu moderovat Elliotův pořad.
Почему ты не можешь просто попробовать вести себя нормально.
Proč aspoň nezkusíš tvářit se normálně.
как себя надо вести.
co mám dělat.
Сэр, боюсь, у меня для вас дурные вести.
Pane, obávám se, že mám pro vás špatné zprávy.
Значит… вести себя как ребенок, чтоб завести ребенка?
Takže… chovej se jako dítě, abys měla dítě?
У меня нет ни времени, ни желания вести с тобой переговоры!
Já ani mít čas anisklon jednat s vámi!
Я думаю, я был не в состоянии вести.
Myslím, že jsem nebyl ve stavu, abych mohl řídit.
Братья и сестры Арриго и Маргарита вести бизнес уже в третьем поколении.
Arrigo a sourozenci Margherita provozovat podnik nyní ve své třetí generaci.
ты должен вести себя.
musí to vypadat, že se chováš jako.
Результатов: 1182, Время: 0.1536

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский