ПРИДЕРЖИВАЯСЬ - перевод на Английском

adhering to
придерживаться
присоединиться к
привержены
прилипать к
держатся на
присоединение к
following
следить
соблюдать
придерживаться
руководствоваться
вслед
отслеживать
следуйте
следующие
иди
следуем
keeping
держать
продолжать
хранить
постоянно
поддерживать
вести
сохранить
оставить
удержать
сдержать
maintaining
поддерживать
вести
обслуживание
ведение
обеспечивать
продолжать
обслуживать
обеспечение
хранить
придерживаться
sticking to
придерживаться
прилипают к
вставить к
остановимся на
оставаться на
налипают на
палка к
ручка к
держись за
пристают к
abiding
соблюдать
выполнять
придерживаться
подчиняться
соблюдение
пребывать
следовать
пребудь
блюсти
руководствоваться
upholding
поддерживать
отстаивать
соблюдать
выполнять
придерживаться
защищать
обеспечивать
соблюдение
сохранять
поддержания
holding
держать
проведение
трюм
удержание
владеть
хранить
удерживайте
провести
занимают
подожди
adopting
применять
придерживаться
принять
принятия
утвердить
усыновить
внедрить
утвердит
выработать
перенимают
taking
взять
брать
воспользоваться
потребоваться
принять
занять
предпринять
забрать
отведи
отвезти

Примеры использования Придерживаясь на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Придерживаясь морской темы,
Sticking with a nautical theme,
Придерживаясь экономического и социального прогресса стран, в котором они реализуются".
Committed to economic and social progress of the countries in which it is present".
Спускайтесь вниз по лестнице, придерживаясь левой стороны улицы.
Go down the stairs, keeping to the left side of the street.
строго придерживаясь традиционного часового ремесла,
intelligent technology, adhering to the traditional watchmaking craftwork rigorously,
Большинство заболеваний они могут предотвратить, придерживаясь несложных правил:
Most of the diseases they can prevent, following simple rules:
строго придерживаясь диеты, исключив спиртные напитки,
strictly adhering to the diet, excluding alcoholic beverages,
Начиная с 1994 года, придерживаясь общепризнанного международного курса,
Since 1994, Kazakhstan, in keeping with widely accepted international trends,
Благодаря своей многолетней врачебной практике Сергей Михайлович разработал правила, придерживаясь которых, можно до глубокой старости оставаться здоровым
Thanks to his many years of medical practice, Sergei Mikhailovich has developed rules, following which can to a great age to stay healthy
Охотно придерживаясь заявление, расположение храма- церковь
Gladly adhering to the pronouncement, the location of the temple-
В этой связи, придерживаясь практики, используемой с декабря 2000 года,
On that occasion, in keeping with the practice since December 2000,
Вот основные правила, придерживаясь которых трейдер может обезопасить себя от получения отрицательного дохода по результатам своей торговой деятельности.
Here are the basic rules, following which a trader can protect himself/herself from receiving a negative income as a result of his/her trading activities.
Придерживаясь дурных дел
Adhering to bad deeds
Продвигать общенародные и частные инициативы гражданского общества внутри Армении и Карабаха, придерживаясь в то же время присущей для организации политики невмешательства в их внутренние дела.
To promote public and private civil society initiatives within Armenia and Karabakh while maintaining the organization's policy of non-interference in their internal affairs.
полировки pad, придерживаясь горячего клея,
polishing pad, sticking to hot glue,
ЕЭК, придерживаясь прагматического подхода,
The ECE, following a pragmatic approach,
И придерживаясь этих традиций, я… чувствую,
And keeping those traditions alive,
Мы возводим современное жилье, придерживаясь единых жестких стандартов качества
We build modern housing, adhering to strict standards of uniform quality
введения избирательной системы, придерживаясь при этом принципа справедливого географического распределения.
introducing an election system, while maintaining the principle of equitable geographical representation.
Иманов провел годы своего формирования и профессионализма придерживаясь идеологии, в которой все работали на общее благо- его жизнь была полна уверенности.
Imanov spent his formative and professional years abiding by an ideology whereby everyone worked towards the common good-- his life was full of certainties.
Придерживаясь требований руководств от Google, мы реализовали анимированные переходы между экранами,
Following the requirements of Google guidelines we implemented animated transitions between the screens
Результатов: 419, Время: 0.2004

Придерживаясь на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский