Примеры использования Были пересмотрены в на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Словакия установила целевые показатели в 2003- 2005 годах, и они были пересмотрены в июле 2007 года.
приняла 40 рекомендаций о мероприятиях по борьбе с отмыванием денег, которые были пересмотрены в 1996 году.
Управлением Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов были пересмотрены в интересах экономии средств.
где отмечается, что величины ПГП были пересмотрены в 1995 году.
статус и полномочия которой были пересмотрены в 2005 году.
Применявшиеся процедуры были пересмотрены в целях ускорения обработки данных о поступающих средствах с момента их получения до завершения соответствующих бухгалтерских проводок.
Прошедший год имел решающее значение для ЮНЕП, роль и мандат которой были пересмотрены в Найробийской декларации.
Неотложные потребности уже стали первоочередными по сравнению со среднесрочными планами, и приоритеты были пересмотрены в свете новой социально-экономической ситуацией.
на котором коэффициенты обеспеченности Миссии автотранспортными средствами были пересмотрены в соответствии со стандартными нормами.
Технические руководящие принципы(<< типовые положения>>) были пересмотрены в ноябре 2004 года, с тем чтобы обязать ревизоров
Положения по критериям, маркировке и документации, касающиеся веществ, являющихся загрязнителями морской среды, были пересмотрены в издании 2008 года Международного кодекса морской перевозки опасных грузов( МКМПОГ) см. неофициальный документ INF. 3.
описание учебных курсов для сформированных полицейских подразделений, которые были пересмотрены в апреле 2009 года.
Руководящие принципы УВКБ в отношении детей- беженцев были подготовлены в 1988 году, однако были пересмотрены в свете решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей и более активного межучрежденческого сотрудничества, явившегося ее результатом.
Эти положения были пересмотрены в 1997 году, а в Закон 1989 года о детях,
Финансовые условия осуществления будущих проектов были пересмотрены в соответствии с решением, принятым Совместной консультативной группой по вопросам политики после ряда продолжительных дискуссий в 1994
Стратегии, намеченные в этой политике, были пересмотрены в соответствии с Планом действий Макао по вопросам старения в регионе Азии
по двум делам решения Правления были пересмотрены в пользу заявителей.
Из этих методологий 11 были пересмотрены в целях расширения их применимости,
различные действующие законы были пересмотрены в целях приведения их в соответствие с Конституцией
Эти документы, в которых содержатся текст комментария руководства и рекомендации, были пересмотрены в свете итогов обсуждений Рабочей группы,