БЫТЬ ЗАСЛУШАННЫМИ - перевод на Английском

Примеры использования Быть заслушанными на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Разработать систематический подход к повышению информированности общественности о правах детей выражать свои взгляды и быть заслушанными, а также поощрять уважение взглядов ребенка в семье,
Develop a systematic approach to increase public awareness of the rights of children to express views and be heard and encourage respect for the views of children within the family,
Разработать систематический подход к повышению информированности общественности о правах детей выражать свои взгляды и быть заслушанными, а также поощрять уважение взглядов ребенка в семье,
Develop a systematic approach to increase public awareness of the rights of children to express views and be heard and encourage respect for the views of children within the family,
Комитет обсудил также в общих чертах вопрос о состоянии проектов двух разрабатываемых замечаний общего порядка о праве детей выражать свои мнения и быть заслушанными и о правах детей из числа представителей коренных народов.
The Committee also discussed, in general terms, the advancement of the drafts of its two forthcoming general comments on the right of the child to express views and be heard and on the rights of indigenous children.
права детей выражать свои мнения и быть заслушанными.
on the right of the child to express views and be heard.
права детей выражать свои мнения и быть заслушанными.
the right of the child to express views and be heard.
должно предусматриваться их право быть заслушанными судьей при подаче жалобы в связи с пытками,
should provide for the right to be heard by a magistrate upon their complaint of having been tortured,
детям в недостаточной мере гарантируется право быть заслушанными в ходе рассмотрения затрагивающих их дел,
the Committee is concerned that the right of children to be heard is insufficiently guaranteed in proceedings affecting them,
они имеют возможность быть заслушанными и представить элементы доказательства,
had the possibility of being heard, producing evidence
Статьи 69 бис, 72, 74 и 353 Уголовно-процессуального кодекса позволяют потерпевшим и их адвокатам быть заслушанными в суде на любом этапе судебного разбирательства
Articles 69 bis, 72, 74 and 353 of the Code of Penal Procedure permit victims and their counsel to be heard by the court at any stage in the proceedings,
Организация" Защитники прав человека" предложила, чтобы несовершеннолетние правонарушители, отбывающие пожизненный срок тюремного заключения, имели возможность быть заслушанными органами по вопросам условно- досрочного освобождения, а также обратилась к государствам с призывом заменить пожизненное тюремное заключение на другие приговоры.
Human Rights Advocates requested that juveniles serving life in prison be given a chance to be heard by a parole board, and called upon States to commute life sentences to other sentences.
в частности, быть заслушанными парламентом по волнующим их вопросам,
according to which the Sámi were to be heard by Parliament on matters that concerned them,
Источник уточняет, что мировой судья муниципалитета Санта- Крус- Барильяс отказал данным лицам в праве быть заслушанными судьей, тем самым нарушив их права на соблюдение надлежащей правовой процедуры
The source states that the justice of the peace of the Municipality of Santa Cruz Barillas denied these persons the right to be heard by a judge, thereby violating their right to due process
На том же заседании по рекомендации Комитета по неправительственным организациям Совет утвердил представленные неправительственными организациями просьбы быть заслушанными Советом на его основной сессии 2006 года по пункту 2 повестки дня.
At the same meeting, on the recommendation of the Committee on Non-Governmental Organizations, the Council approved the requests made by non-governmental organizations to be heard by the Council at its substantive session of 2006, under agenda item 2.
Государству- участнику необходимо обеспечивать лицам, подвергающимся процедурам высылки, эффективное осуществление их права быть заслушанными, пользоваться адекватной защитой
The State party should ensure that persons subject to deportation proceedings benefit from an effective right to be heard, to have an adequate defence
Совет утвердил представленную неправительственными организациями просьбу быть заслушанными Советом на его основной сессии 2004 года.
the Council approved the requests made by non-governmental organizations to be heard by the Council at its substantive session of 2004.
Решение УРДС проложить окончательную трассу по принадлежащим им землям поставило их в такое положение, при котором они могут потерять свои владения, не воспользовавшись возможностью принять участие в оценке воздействия на окружающую среду или быть заслушанными.
The RDA's decision to deviate the Final Trace over the authors' lands has placed them in a situation where they would lose their properties without the benefit of an EIA or a hearing.
возможность быть заслушанными независимым органом, если они считают,
could be heard by an independent body if they considered that their rights
культурных барьеров, которые лишают детей возможности быть заслушанными и принимать участие в решении всех вопросов, их затрагивающих.
cultural barriers that impede children's opportunity to be heard and to participate in all matters affecting them.
рекомендовали Кубе a обеспечить право всех граждан быть заслушанными независимым судом.
recommended that(a) Cuba assure to all citizens the right to be heard by an independent tribunal.
нескольких источников информации лица, отказывающиеся от службы по религиозно-этическим соображениям, не имеют возможности быть заслушанными экзаменационной комиссией,
persons wishing to be recognized as conscientious objectors did not have the opportunity to be heard by the examining committee,
Результатов: 213, Время: 0.0374

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский